Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matius 26:3 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

3 ¶ Maka tŭtkala itu bŭrhimpunlah sagala imam yang bŭsar bŭsar, dan khatib khatib, dan orang tua tua deri pada kaum itu ka’atas balierong kapala imam yang bŭrnama Kiefas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

3 Ketua-ketua imam, ahli Taurat dan tua-tua berhimpun di istana imam besar yang bernama Kayafas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

3 Kemudian para ketua imam dan pemimpin masyarakat Yahudi berkumpul di istana Imam Agung Kayafas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

3 Kemudian para ketua imam dan pemimpin masyarakat Yahudi berkumpul di istana Imam Agung Kayafas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matius 26:3
23 Iomraidhean Croise  

¶ Sŭbarmula derihal Petros itu, adalah iya dudok diluar balierong, maka datanglah sa’orang pŭrampuan muda kapadanya, katanya, Angkau ini pun bŭrsama sama juga dŭngan Isa orang Galilia itu.


Tŭtkala itu maka diambillah ulih sagala lashkar Raja akan Isa, maka dibawanyalah bŭrsama sama kabalierong, maka bŭrkamponglah sagala pasukan lashkar itu kapadanya.


Maka adalah Petros itu mŭngikot akan dia jauh deri blakang itu pun sampie kapada mahaligie imam, maka dudoklah iya bŭrsama sama dŭngan hamba hamba itu mŭngganggang tubohnya dŭkat api itu.


¶ Adapun tŭtkala Petros itu adalah dibawah dalam mahaligie itu, maka datanglah sa’orang hamba pŭrampuan imam bŭsar itu:


Maka dibawalah ulih rayat akan dia dibalerong yang bŭrnama Pretorium, maka dihimponkannyalah sŭmuanya pasukan.


Maka apabila sudah marika itu mŭnyalakan suatu api ditŭngah halaman itu, maka dudoklah marika itu skalian bŭrsama sama, Petros pun dudoklah diantara marika itu.


Tŭtkala Anas, dan Kiefas mŭnjadi imam imam yang bŭsar, maka datanglah fŭrman Allah kapada Yahya, anak Zakaria, dalam padang bŭlantara.


Maka adapun kŭpala kŭpala Imam, dan orang orang Farisia mŭmbri prentah, Jikalau barang siapa yang tahu dimana ada dia, khabarkanlah, supaya ditangkap ulih marika itu akan dia.


Maka Annas pun mŭnyuroh mŭmbawa Isa kapada Kiefas, imam bŭsar itu dŭngan ikat ikatnya.


¶ Sŭtlah itu maka dibawa oranglah akan Isa deripada Kiefas katŭmpat bichara pada pagi hari, akan tŭtapi orang Yahudi sŭndiri tiada masok kŭdalam tŭmpat bichara itu, asal jangan jadi nŭjis marika itu, supaya bulih makan pŭrjamuan hari raya langkah.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan