Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matius 2:2 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

2 Katanya, Dimanakah Raja orang Yahudi yang bahru dipranakkan itu? kŭrna kami tŭlah mŭlihat bintangnya dinŭgri timor, maka datanglah kami handak mŭnyŭmbah akan dia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

2 Mereka bertanya, “Di manakah Anak yang baru lahir, yang akan menjadi Raja orang Yahudi? Kami melihat bintang-Nya muncul di Timur, dan kami datang hendak menyembah-Nya.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

2 Mereka bertanya, “Di manakah anak yang baru lahir itu, yang akan menjadi raja orang Yahudi? Kami nampak bintang-Nya terbit di sebelah timur, dan kami datang hendak menyembah Dia.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

2 Mereka bertanya, “Di manakah anak yang baru lahir itu, yang akan menjadi raja orang Yahudi? Kami nampak bintang-Nya terbit di sebelah timur, dan kami datang hendak menyembah Dia.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matius 2:2
28 Iomraidhean Croise  

Hata apabila didŭngar ulih Raja Herodis akan hal itu, maka susahlah hatinya, sŭrta dŭngan sagala isi Jerusalem itu pun bŭrsama sama.


Katakanlah kapada anak pŭrampuan Zion, tengoklah Rajamu yang rŭndah hatinya datang kapadamu bŭrkaindraan diatas sa’ekor kaldie dŭngan sa’ekor anaknya.


¶ Maka Isa pun bŭrdirilah mŭngadap Raja; bŭrtanyalah Raja itu padanya, Angkaukah Raja orang Yahudi? Maka jawab Isa, Spŭrti angkau kata.


Katanya, Slamatlah kiranya Raja yang datang dŭngan nama Tuhan, sŭjahtralah dalam shorga, dan kŭmuliaan dalam kŭtinggian.


Kŭrna kapada kamu tŭlah jadi pada hari ini dalam nŭgri Daud sa’orang Pŭnulong, maka iya itulah Almasih Tuhan itu.


Maka ditanya ulih Pilatus akan dia katanya, Angkaukah raja orang Yahudi? maka jawabnya akan dia sŭrta katanya Angkau tŭlah bŭrkata itu.


Maka suatu pŭnudohan pun tŭlah dituliskan diatasnya dŭngan huruf Grika dan Rom dan Ibrani: INILAH DIA RAJA ORANG YAHUDI.


Maka sahot Nathaniel katanya, Ya rabbi, angkaulah Anak Allah, dan angkaulah raja orang Israil.


Maka diambillah ulih marika itu dahan khorma, lalu kluar supaya bŭrtŭmu dŭngan dia, sambil bŭrsru, Hosana; bŭrbahgialah Raja orang Israil yang datang dŭngan nama Tuhan.


Maka sŭbab itu kata Pilatus padanya, Kalau bŭgitu, angkau sa’orang rajakah? Maka jawab Isa, Sugguhlah spŭrti katamu, aku ini sa’orang raja; maka sŭbab itulah juga aku tŭlah dipranakkan, dan sŭbab itulah juga aku tŭlah datang kŭdalam dunia, supaya aku mŭnjadi saksi akan kubŭnaran, maka barang siapa deripada yang bŭnar, maka iya akan mŭnŭngar pŭrkataanku.


¶ Maka Pilatus mŭnyurat suatu surat gŭlaran, dilŭtakkannya pada kayu salib itu; adapun surat itu dŭmkian bunyinya, ISA ORANG NAZARETH, RAJA ORANG YAHUDI.


Maka sahut Thomas sŭrta bŭrkata padanya, Ya Tuhanku, dan Allahku.


Supaya sagala orang mŭnghormati Anak itu, spŭrti iya mŭnghormati Ayah itu; barang siapa yang tiada mŭmbri hormat akan Anak itu, maka sŭrasa iya tiada mŭmbri hormat akan Ayah itu yang tŭlah mŭnyurohkan dia.


Maka katanya, Tuhan, pŭrchayalah sahya; lalu sujudlah iya mŭnyŭmbah akan dia.


Danlagi pula tŭtkala Tuhan mŭmasokkan anak sulong kadalam dunia, maka bŭfŭrmanlah iya, Biarlah sagala mŭliekat Allah mŭnyŭmbah akan dia.


Adapun akulah Isa tŭlah mŭnyurohkan mŭliekatku mŭnyatakan padamu sagala pŭrkara ini dalam sidang sidang jŭmaah, bahwasanya aku inilah akar dan turon tŭmuron deripada Daud, dan bintang timor yang gilang gumilang itu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan