Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ibrani 5:8 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

8 Maka sungguh pun iya anak, akan tŭtapi dipŭlajarinya juga akan mŭna’lok deri kŭrna pŭrkara pŭrkara yang dirasainya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

8 Sungguhpun Dia Anak, namun Dia belajar taat melalui segala penderitaan-Nya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

8 Tetapi meskipun Yesus Anak Allah, Dia belajar menjadi taat melalui penderitaan-Nya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

8 Tetapi meskipun Yesus Anak Allah, Dia belajar menjadi taat melalui penderitaan-Nya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ibrani 5:8
13 Iomraidhean Croise  

Maka disahut Isa sambil bŭrkata, Biarkanlah skarang, kŭrna dŭmkianlah yang patut pada kita mŭnggŭnapi sagala surohan. Hata maka diluluskannya itu.


Maka sa’orang pun tiada mŭngambil itu deripadaku, maka aku sŭrahkan dia dŭngan kahandak hatiku sŭndiri, akulah bŭrkwasa sŭrahkan dia, dan aku pun bŭrkwasa mŭngambil dia pula; maka inilah hukum yang tŭlah aku trima deripada Ayahku.


Maka jikalau kamu mŭmliharakan hukumku, maka kamu pun akan diam didalam pŭngasihanku, spŭrti aku juga tŭlah mŭmliharakan hukum Ayahku, dan diam didalam pŭngasihannya.


Maka kata Isa pada marika itu, Adapun rŭzkiku itu, iya itu akan bŭrbuat kahandak Allah yang tŭlah mŭnyurohkan aku, sŭrta mŭnyampornakan pŭkŭrjaannya.


Kŭrna aku turon deri shorga bukannya sŭbab bŭrbuat kahandak diriku, mŭlainkan sŭbab kahandak iya yang tŭlah mŭnyurohkan aku.


Maka sŭtlah didapati akan dia dŭngan hal manusia, maka dirŭndahkannyalah dirinya, lalu tŭrta’loklah iya kapada maut, mŭskipun kapada kŭmatian salib.


Maka pada akhir zaman ini pun Tuhan tŭlah bŭrfŭrman pada kita ulih anaknya, yang tŭlah ditŭntukannya mŭnjadi warith atas sŭmŭsta skalian, maka ulihnya juga iya tŭlah mŭnjadikan sagala alam.


Kŭrna kapada mŭliekat yang manakah Allah tŭlah bŭrfŭrman barang bila pun baik, Angkaulah anakku, maka hari inilah kupranakkan akan dikau? dan lagi pula aku kŭlak mŭnjadi Ayah bagienya, dan iya kŭlak mŭnjadi anak bagieku?


Tŭtapi kapada anak itu iya tŭlah bŭrfŭrman, Takhtamu, iya Allah, ada sampie slama lamanya: adapun tongkat kabŭnaran itulah tongkat krajaanmu.


Tŭtapi Almasih itu spŭrti sa’orang anak mŭmrentahkan atas rumahnya sŭndiri, adapun rumahnya itu kami inilah dia, jikalau kiranya kami mŭmŭgang tŭgoh tŭgoh kŭpŭrchayaan, dan kasukaan pŭngharapan itu sampie kapada kasudahannya.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan