Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ibrani 13:4 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

4 Adapun nikab itu kamuliaan bagie sagala orang, dan tŭmpat tidor itu bukannya nŭjis; akan tŭtapi orang orang yang bŭrsundal, dan orang yang bŭrzinah itu akan dihukumkan Allah adanya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

4 Hendaklah perkahwinan dianggap mulia oleh semua, dan tempat tidur dijaga supaya tidak tercemar kerana Allah akan menghukum penzina baik yang bujang mahupun yang sudah berkahwin dan mengkhianati pasangannya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

4 Perkahwinan harus dihormati oleh semua orang. Suami isteri harus setia kepada satu sama lain. Allah akan menghakimi orang yang melakukan perbuatan cabul dan orang yang berzina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

4 Perkahwinan harus dihormati oleh semua orang. Suami isteri harus setia kepada satu sama lain. Allah akan menghakimi orang yang melakukan perbuatan cabul dan orang yang berzina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ibrani 13:4
33 Iomraidhean Croise  

Tŭtapi orang orang diluar mŭlainkan Allah juga yang mŭnghukumkan. Sŭbab itu handaklah kamu mŭnolakkan orang yang jahat itu deri antara kamu sŭndiri.


Maka jauhkanlah zinah itu. Bahwa tiap tiap dosa yang dipŭrbuat ulih manusia itu dipŭrbuatnya dŭngan tiada tubohnya; tŭtapi orang yang bŭrbuat zinah itu, iya bŭrdosa kapada tubohnya sŭndiri.


Maka tiadakah kamu kŭtahui, bahwasanya orang yang lalim itu tiada kŭlak mŭmpusakai krajaan Allah? Maka janganlah kamu tŭrtipu: baik orang bŭrzinah, atau orang mŭnyŭmbah bŭrhala, atau orang bŭrmukah, atau orang chara pŭrampuan, atau orang liwat;


Maka sŭbab dŭmkianlah, orang yang mŭmbri dia kahwen itupun baiklah; dan orang yang tiada mŭmbri iya kahwen itupun tŭrlebih baiklah.


Tiadakah kami mŭmpunyai kwasa akan mŭmbawa bŭrjalan sa’orang saudara pŭrampuan, iya itu sa’orang istri, spŭrti rasol rasol yang lain, dan spŭrti saudara saudara Tuhan, dan Siphas?


Kŭrna ta’dapat tiada kami skalian akan mŭnghadap singgahsana hukum Almasih; supaya masing masing orang mŭnanggong barang sŭsuatu yang dipŭrbuat ulih tuboh, sŭkŭdar pŭrbuatannya deripada baik atau jahat.


Skarang adapun sagala pŭkŭrjaan hawa nafsu itu nyatalah, iya itu dŭmkian, bŭrzinah, dan bŭrsundalan, dan kachŭmaran, dan pŭrchabolan;


Dan kadŭngkian, dan bunoh, dan mabok, dan pŭrlentean, dan barang sŭbagienya; maka deri hal pŭrkara itulah aku tŭlah bŭrkata pada kamu dahulu, spŭrti yang tŭlah kukatakan pada masa yang tŭlah lalu, bahwa marika itu yang bŭrbuat pŭrkara pŭrkara yang tŭrsŭbut itu, maka iya itu tiada kŭlak akan mŭmpusakai krajaan Allah.


Kŭrna kamu tŭlah mŭngatahui ini, bahwa ta’da barang sa’orang bŭrzinah, atau chŭmar, atau tŭmaa yang mŭnyŭmbah bŭrhala itu mŭmpunyai pusaka skalipun dalam krajaan Almasih dan Allah.


Maka janganlah barang sa’orang juapun mŭliwat, dan mŭmpŭrdayakan saudaranya dalam barang pŭrkara: kŭrna Tuhanlah mŭnjadi pŭmbalas akan sagala orang yang dŭmkian, spŭrti kami pun sudah mŭngingatkan dan bŭrsaksi kapada kamu.


Maka handaklah ada sagala orang orang bilal itu yang bŭristri satu, dan yang mŭmrentahkan anak buahnya, dan rumah tangganya dŭngan spatutnya.


Adapun guru Injil itu patutlah sa’orang yang tiada bŭrsalah, dan yang mŭnaroh bŭristri sa’orang sahja, lagi hemat, dan suman, dan bŭradab, dan bŭrhati kasihan, dan yang tahu jalan mŭngajar,


Dan sa’orang yang mŭmrentahkan rumah tangganya dŭngan sŭpatutnya, dan anak buahnya ada tŭrta’lok dŭngan suman sŭmata mata.


Mŭnŭgahkan orang kahwin, dan dilarangkannya orang mŭmakan daging daging, yang dijadikan Allah akan patut ditrima dŭngan shukor ulih sagala orang yang ada bŭriman, dan yang mŭngatahui bŭnar itu.


Maka sŭbab itu kahandakku, biarlah pŭrampuan muda muda bŭrswami sŭrta branak buah, mŭmrentahkan rumah tangganya, dan jangan bri jalan supaya musoh itu mŭngumpat.


Jika ada barang siapa yang tiada bŭrsalah, dan yang bŭristri suatu, dan yang ada branak anak sŭtiawan, yang tiada bulih ditudoh orang bŭrgadoh, atau mŭlawan hukum,


Asal jangan ada barang sa’orang yang bŭrzinah, atau yang bŭrchabol spŭrti klakuan Esau, yang tŭlah mŭnjualkan warith sulongannya sŭbab sa’suap makanan.


Kŭrna diluarnya itu ada anjing, dan orang hubatan, dan orang yang bŭrzinah, dan pŭmbunoh, dan yang mŭnyŭmbah bŭrhala, dan barang siapa yang mŭngasihi dan mŭlakukan dusta.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan