Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filipi 2:7 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

7 Tŭtapi iya tiada mŭnchari kabilangan, mŭlainkan iya mŭnjadikan dirinya bŭrsifat hamba lalu dijadikannya sama dŭngan manusia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

7 tetapi Dia telah mengetepikan martabat diri-Nya, mengambil bentuk seorang hamba, dan datang dengan rupa manusia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

7 Sebaliknya, Dia rela melepaskan segala-galanya, lalu menjadi seperti seorang hamba. Dia datang sebagai manusia, dan hidup seperti manusia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

7 Sebaliknya, Dia rela melepaskan segala-galanya, lalu menjadi seperti seorang hamba. Dia datang sebagai manusia, dan hidup seperti manusia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filipi 2:7
31 Iomraidhean Croise  

Bahwa lihatlah hambaku yang tŭlah kupileh, lagi kŭkasihku, maka kapadanyalah juga aku suka chita, maka aku akan mŭmbuboh rohku ka’atasnya, maka iya akan mŭnunjokkan hukum kapada orang sŭsat.


Spŭrti anak manusia itu bukannya iya datang kahandaknya supaya orang lain mŭlayani dia, mŭlainkan iya mŭlayani orang lain, sŭrta dibrikannya pula nyawanya tŭbusan ganti orang banyak.


Maka jawabnya sambil bŭrkata kapada marika itu, Adapun Ilias itu sasunggohnya datang mula mula, maka iya tŭlah mŭmbaikki sagala pŭrkara, maka bagimana tŭlah tŭrtulis derihal Anak manusia, maka dapat tiada iya kŭlak mŭnanggong banyak pŭrkara, maka iya kŭlak akan ditolakkan.


Kŭrna yang manakah tŭrlebih bŭsar itu, orang yang dudok makankah, atau orang yang mŭlayanikah? Bukankah iya itu yang dudok makan; tŭtapi aku diantara kamu itu spŭrti yang mŭlayani.


Maka adapun Kalimah itu tŭlah mŭnjadi manusia, sŭrta tinggal pula iya diantara kami, maka kita tŭlah mŭlihat kŭmuliannya, iya itu spŭrti kŭmulian Anak yang tunggal deripada Ayah itu, pŭnuhlah iya dŭngan anugrah dan kabŭnaran.


Akan hal Anaknya, iya itu Isa Almasih Tuhan kami, yang sudah dijadikan deripada bŭnih Daud sŭkŭdar ka’adaan manusia.


Mŭskipun Almasih tiada mŭnyukakan dirinya sŭndiri, mŭlainkan spŭrti yang sudah tŭrsurat, Bahwa kachŭlaan marika itu yang mŭnchŭlainya akan dikau iya itu tŭlah timpah ka’atasku.


Adapun skarang aku bŭrkata, bahwa Isa Almasih itu tŭlah jadi sa’orang utusan bagie orang yang bŭrsunat kŭrna kabŭnaran Allah, iya itu supaya mŭnŭtapkan akan sagala pŭrjanjian yang dipŭrbuat kapada sagala nenek moyang adanya.


Kŭrna barang pŭrkara yang tiada dapat dipŭrbuat ulih tauret itu, sŭbab lŭmahlah iya ulih kŭrna hawa nafsu itu, maka Allah tŭlah mŭnyurohkan Anaknya sŭndiri dŭngan rupa tuboh manusia yang bŭrdosa itu, deri kŭrna dosa itu, dihukumkan dosa dituboh manusia.


Kŭrna mŭskipun iya tŭlah disalibkan dŭngan lŭmah, akan tŭtapi iya ada hidop juga dŭngan kwasa Allah, kŭrna kami inipun ada juga lŭmah dalamnya, tŭtapi kami ini kŭlak akan hidop juga bŭrsama sama dŭngan dia ulih kwasa Allah sŭbab kamu.


Kŭrna kamu tŭlah mŭngatahui akan anugrah Tuhan kami Isa Almasih, iya itu sungguhpun iya kaya, tŭtapi ulih sŭbab kamu iya tŭlah mŭnjadi papa, supaya kamu bulih mŭnjadi kaya ulih sŭbab kapapaannya itu.


Tŭtapi apabila sampie gŭnap waktunya itu, maka disuroh Allah akan Anaknya itu yang tŭlah jadi deripada sa’orang pŭrampuan, tŭrta’lok dibawah hukum tauret;


Sŭbab ada iya dalam kaadaan Allah, tiadalah iya sangka rampasan kalau iya mŭnjadi stara dŭngan Allah.


Sŭrta mŭmandanglah kakapada Isa yang pŭrmulaan dan kasudahan iman itu; dan ulih sŭbab kasukaan yang ditarohkan dihadapannya iya tŭlah mŭnanggong salib, dan tiada mŭngindahkan malu, maka iyalah juga yang dudok disŭblah kanan arash Allah.


Maka ingatlah akan orang yang tŭrblunggu itu, sa’olah olah angkau pun tŭrblunggu sŭrtanya; maka orang yang mŭrasai kasusahan itu sa’olah olah kamu sŭndiri pun dalam ka’adaan manusia.


Kŭrna tiadalah kapada kami sa’orang Imam yang bŭsar yang tiada mŭnaroh insaf akan pŭrasaan sagala kalŭmahan kami, mŭlainkan iyalah yang tŭlah dichobai dŭngan sagala pŭrkara sama spŭrti kami ini juga adanya, akan tŭtapi iya tiada bŭrdosa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan