Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filipi 2:13 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

13 Kŭrna Allah juga yang mŭnggrakkan dalam hati kamu itu akan bŭrniat, dan akan mŭlakukan kŭrelaannya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

13 Kerana Allah yang bekerja dalam dirimu, menyebabkan kamu berkehendak dan menjalankan kerja untuk keredaan-Nya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

13 kerana Allah sentiasa bekerja di kalangan kamu untuk membuat kamu mahu dan sanggup melakukan apa yang dikehendaki-Nya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

13 kerana Allah sentiasa bekerja di kalangan kamu untuk membuat kamu mahu dan sanggup melakukan apa yang dikehendaki-Nya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filipi 2:13
39 Iomraidhean Croise  

Janganlah takot hie kawan kambing yang kŭchil, kŭrna Ayahmu itu yang ampunya kasihan akan mŭmbri padamu krajaan itu.


Pujilah akan Allah dalam kŭtinggiannya, dan sŭjahtralah diatas bumi, kŭbajikan bagie manusia.


Maka jawab Yahya, Sa’orang pun tiada mŭndapat barang sa’pŭrkara, jikalau tiada dikurniakan akan dia deri dalam shorga.


Bahwa sudah tŭrsurat dalam kitab nabi nabi, Bahwa sagala marika itu akan diajar ulih Allah; maka sŭbab itu masing masing orang yang tŭlah mŭnŭngar, dan tŭlah blajar deri pada Ayah, nŭschaya datanglah iya kapadaku.


Maka katanya, Sŭbab itu aku bŭrkata padamu, bahwa sa’orang pun tiada bulih datang kapadaku, jikalau tiada dikurniakan ulih Ayahku akan dia.


Maka adalah tangan Tuhan mŭnyŭrtai marika itu, maka banyaklah orang yang pŭrchaya sŭrta bŭrtaubat akan Tuhan.


Adapun dŭngan bŭrkat anugrah yang tŭlah dikurniakan padaku, maka aku bŭrkata kapada masing masing kamu, janganlah iya mŭnyangkakan dirinya tŭrlebih deripada yang patut, mŭlainkan sangkakanlah dŭngan suman sŭkŭdar iman yang dibahgikan Allah kapada masing masing orang.


Kŭrna tŭtkala bŭlom lagi kanak kanak itu dipranakkan, atau sŭbŭlomlah mŭmbuat barang baik atau jahat, supaya bulih tŭtap kahandak Allah itu mŭnurot pilehannya, bahwa bukannya deripada amal amal, mŭlainkan iya itu deripada Allah yang tŭlah mŭmileh itu.


Sŭbab itulah bahwa bukannya deripada orang yang bŭrkahandak, atau bukannya deripada orang mŭngŭjar, mŭlainkan deripada Allah juga yang mŭngunjokkan rahmat itu.


Dan adalah bŭrjŭnis jŭnis pŭkŭrjaan, tŭtapi Allah suatu juga yang mŭnjalankan sagala pŭrkara itu dalam sŭmŭsta skalian.


Tŭtapi dŭngan anugrah Allah juga aku tŭlah jadi spŭrti yang ada ini: dan anugrahnya yang dibri padaku bukannya sia sia; tŭtapi aku tŭlah bŭrlŭlah tŭrlebih deripada sagala marika itu: tŭtapi bukannya aku, mŭlainkan anugrah Allah yang ada bŭsŭrta dŭngan aku.


Bukannya kami ini chakap bagie diri kita sŭndiri handak mŭngirakan barang apa apa deripada kami sŭndiri, mŭlainkan chakap kita ini deri pada Allah juga adanya.


Maka deripadanyalah juga kami tŭlah bŭrulih suatu pusaka, sŭbab kami tŭlah ditakdirkan mŭnurot kahandak Allah yang mŭlakukan sagala sŭsuatu mŭnurot mufakat kahandaknya sŭndiri.


Maka tŭlah ditakdirkan Allah akan kami kapada pangkat anak anak angkat bagienya, iya itu ulih Isa Almasih mŭnurot kŭrelaan kahandaknya.


Sŭbab sudah dibrinya tahu pada kami akan rahsia kahandaknya itu mŭnurot kŭrelaannya yang tŭlah ditŭntukannya dalam dirinya;


Kŭrna ulih anugrah juga kamu tŭlah dislamatkan sŭbab iman, iya itu bukannya dŭngan kwasa kamu sŭndiri, mŭlainkan pŭmbrian Allah adanya.


Maka sŭbab itulah kami mintakan doa pada sŭdiakala akan kamu, supaya dibilangkan Allah kamu layak akan jŭmpotan ini, dan mŭnggŭnapi sagala kŭrelaan kŭbajikannya, dan pŭrbuatan iman itu dŭngan kwasa.


Yang tŭlah mŭmbri slamat, dan mŭnjŭmpot kami dŭngan jŭmpotan yang suchi, bukannya deri sŭbab amal kami, mŭlainkan mŭnurot kahandak dan anugrahnya sŭndiri, yang tŭlah dikurniakannya kapada kami dŭngan bŭrkat Isa Almasih, iya itu dahulu deripada pŭrmulaan dunia.


Mŭnjadikan kamu samporna dalam sagala pŭrkara yang baik, akan bŭrbuat kahandaknya, sŭrta bŭkŭrja dalammu pŭrkara yang mŭnyukakan sangat pada sŭblah fihaknya dŭngan bŭrkat Isa Almasih; maka kamulianlah kiranya bagienya slama lamanya: Amin.


Tŭrpujilah kiranya bagie Allah, iya itu Ayah Tuhan kami Isa Almasih, dŭngan kabanyakkan rahmatnya, iya tŭlah mŭmpranakkan kami pula kapada harap yang hidop ulih bŭrkat kabangkitan Isa Almasih deri matinya.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan