Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filipi 1:7 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

7 Maka adalah patut bagieku mŭngirakan dŭmkian ini deri hal kamu skalain, ulih sŭbab kamu adalah dalam hatiku; sŭdang dalam hal tŭrblungguku itu, dan dalam bichara dan katŭtapan Injil itu, maka kamu skalian mŭndapat sama bahgian anugrah dŭngan aku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

7 Wajarlah aku memikirkan demikian tentang kamu semua kerana kamu sentiasa dalam hatiku. Kamu juga turut mendapat kasih kurnia Allah bersamaku, baik dalam hal aku dipenjarakan ini mahupun dalam mempertahankan dan meneguhkan Injil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

7 Aku sentiasa mengingati kamu dengan sukacita. Memang aku patut mempunyai perasaan seperti itu terhadap kamu, kerana kamu semua sudah memberikan kerjasama dalam menjalankan tugas khas yang diberikan oleh Allah kepadaku. Kamu melakukannya baik sekarang semasa aku dipenjarakan, mahupun dahulu sewaktu aku bebas membela dan mempertahankan Berita Baik itu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

7 Aku sentiasa mengingati kamu dengan sukacita. Memang aku patut mempunyai perasaan seperti itu terhadap kamu, kerana kamu semua sudah memberikan kerjasama dalam menjalankan tugas khas yang diberikan oleh Allah kepadaku. Kamu melakukannya baik sekarang semasa aku dipenjarakan, mahupun dahulu sewaktu aku bebas membela dan mempertahankan Berita Baik itu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filipi 1:7
34 Iomraidhean Croise  

Mŭlainkan adalah disaksikan ulih Roh Alkudos padaku katanya, Pada tiap tiap nŭgri bŭbrapa bŭlunggu dan kŭsukaran ada mŭnantikan aku


Maka tŭtkala itu dihampirinyalah ulih pŭnghulu orang sa’ribu itu, sŭrta ditangkapnya akan Paulus, disurohnya orang bŭlunggukan dia dŭngan dua rantie, sambil iya bŭrtanya, Siapakah orang ini, dan apakah pŭrbuatannya?


Maka iya mŭnanggong sagala sŭsuatu, dan pŭrchaya sagala sŭsuatu, dan harap sagala sŭsuatu, dan mŭnahani sagala sŭsuatu.


Adapun aku bŭrbuat ini kŭrna Injil, supaya aku bulih mŭndapat sama pŭrulihan dŭngan kamu.


Bahwa kamulah juga surat kami yang tŭrtulis dalam hati kami, iya itu dikŭnal dan dibacha ulih sagala manusia.


Maka bukannya aku bŭrkata ini sŭbab handak mŭnyalahkan kamu; kŭrna dahulu sudah ada pŭrkataanku, adapun kamu adalah dalam hati kami handak mati dan hidop bŭrsama sama.


Kŭrna pada Isa Almasih itu tiada bŭrguna, baik bŭrsunat atau tidak bŭrsunat, mŭlainkan iman yang dilakukan dŭngan kasih.


MAKA sŭbab itulah aku ini Paulus, yang ada tŭrblunggu kŭrna Isa Almasih, ulih sŭbab kamu orang sŭsat.


MAKA sŭbab itu aku, sa’orang yang tŭrblunggu kŭrna Tuhan, mŭmohonkan kapada kamu, supaya kamu mŭlakukan dŭngan spatutnya dalam jawatan yang kamu dijŭmpot itu.


Maka deri kŭrna itulah juga aku sa’orang utusan yang ada bŭrantie, maka dalamnya itu supaya aku bulih bŭrtutor dŭngan brani spŭrti yang patut aku bŭrtutor.


Akan tŭtapi kukahandaki kamu mŭngatahui saudara saudara, adapun sagala pŭrkara yang tŭlah bŭrlaku padaku itu, iya itu tŭrlebih mŭnjalankan pŭngajaran Injil itu.


Sahingga nyatalah bŭlungguku itu kŭrna Almasih pada sŭgŭnap istana, dan pada sagala tŭmpat tŭmpat yang lain pun.


Maka banyaklah saudara saudara yang dalam agama Tuhan bŭrtambah tambah yakin ulih sŭbab blungguku itu, maka makinlab lebih braninya bŭrkata kata pŭrkataan Allah dŭngan tiada takot.


Kŭrna sŭbab pŭrskutuan kamu dŭngan Injil deri pŭrmulaan hari sampielah skarang ini.


Tŭtapi kamu tahulah tandanya Timothius itu, iya itu spŭrti anak kapada bapanya, dŭmkianlah iya tŭlah bŭrkhodmat sŭrta dŭngan aku deri hal Injil.


Akan tŭtapi kamu sudah bŭrbuat baik, sŭbab kamu mŭnaroh insaf akan hal kasukaranku.


Adapun skarang kŭtahuilah ulih kamu, hie orang orang Filippi, maka pada pŭrmulaan Injil itu, tŭtkala aku kluar deri nŭgri Makadonia, maka suatu sidang jŭmaah pun tiada mŭmbri barang apa apa padaku deri hal mŭmbri dan trima, mŭlainkan kamu orang sahja.


Danlagi kupohonkan pula kapadamu, taulanku yang bŭnar, maka tulonglah akan pŭrampuan pŭrampuan yang tŭlah bŭrlŭlah sŭrtaku dalam hal Injil; danlagi Klemen pun, dan bŭsŭrta yang lain lain pun, yang sama bŭrlŭlah dŭngan aku, yang ada tŭrsŭbut namanya didalam kitab hayat.


Sŭlam yang tŭrtulis dŭngan tanganku, iya itu Paulus, ingatlah kiranya akan blungguku, biarlah kiranya anugrah bŭsŭrta dŭngan kamu. Amin. ¶ Tŭrmaktob surat ini dinŭgri Rom, dikirimkan kapada orang Kolossi dŭngan tangan Tiekikus dan Onesimus.


Dŭngan sagala doa itu, pintakanlah akan kami pun, supaya Allah mŭmbukakan bagie kami akan jalan mŭngajar rahsia Almasih, kŭrna deri sŭbab itulah juga aku tŭlah tŭrblunggu.


Maka skalian kamu ini anak anak trang, dan anak anak siang: bukannya kami orang malam, atau glap.


Maka sŭbab itu janganlah kiranya angkau malu bŭrsaksi deri hal Tuhan kami, atau derihalku, orang yang tŭrpŭnjara kŭrna Tuhan: tŭtapi handaklah angkau mŭnjadi orang mŭnanggong kasusahan Injil itu mŭnurot kwasa Allah.


Maka deri sŭbabnyalah aku tŭlah mŭnanggong susah bagie sa’orang jahat, sampie kŭna bŭlunggu; tŭtapi pŭrkataan Allah itu tiada tŭrbŭlunggu adanya.


Yang handak kumŭnahankan sŭrtaku, supaya iya akan bŭrkhodmat kapadaku gantimu, didalam blungguku deri kŭrna Injil.


MAKA sŭbab itu, hie saudara saudaraku yang suchi, dan yang tŭlah bŭrulih jŭmputan yang deri shorga, bahwa timbang mŭnimbang deri hal rasul, dan imam yang bŭsar yang tŭlah kami akui iya itu Isa Almasih.


Mŭlainkan bŭrgŭmarlah, sŭbab kamu mŭnjadi orang yang mŭmpunyai bahgian dalam sŭngsara Almasih, supaya apabila kŭlak kamuliannya itu nyata, kamu pun bulihlah suka dŭngan sukachita yang amat sangat.


MAKA orang tua tua yang ada diantara kamu, aku bri nasihat, maka aku inipun sa’orang tua juga adanya, dan sa’orang saksi deri hal sŭngsara Almasih, dan lagipun sa’orang yang mŭmpunyai bahgian bagie kamuliaan yang kŭlak akan dinyatakan:


Bahkan, pada sangkaku, slagi aku dalam khemah ini, patutlah aku mŭnggalakkan kamu dŭngan mŭngingatkan kamu.


Bahwa kami tŭlah mŭngatahui kami sudah mŭlalui mati datang kapada hidop, sŭbab kami mŭngasihi akan saudara saudara. Adapun orang yang tiada mŭngasihi akan saudaranya itu, iyalah tinggal dalam maut.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan