Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filipi 1:6 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

6 Sŭbab adalah kupŭrchaya akan pŭrkara inilah juga, iya itu Tuhan yang tŭlah mŭmulai suatu pŭkŭrjaan yang baik dalammu itu, maka iyalah juga kŭlak akan mŭnyampornakan dia itu sampie kapada masa kadatangan Isa Almasih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

6 Aku yakin bahawa Allah yang telah memulakan suatu pekerjaan yang baik dalam dirimu akan menyudahkannya hingga hari Yesus Kristus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

6 Aku yakin bahawa Allah, yang sudah memulakan pekerjaan yang baik pada diri kamu, akan meneruskannya sehingga selesai pada Hari Kristus Yesus datang kembali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

6 Aku yakin bahawa Allah, yang sudah memulakan pekerjaan yang baik pada diri kamu, akan meneruskannya sehingga selesai pada Hari Kristus Yesus datang kembali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filipi 1:6
33 Iomraidhean Croise  

Maka sahut Isa pada marika itu, Bahwa inilah pŭkŭrjaan yang dikahandaki Allah, maka handaklah kamu pŭrchaya akan orang yang disurohnya itu.


Maka apabila didŭngar ulih marika itu akan hal yang dŭmkian, maka iya pun mŭmatikan dirinya, sŭrta mŭmuliakan Allah, katanya Dŭmkianlah juga halnya tŭlah didatangkan Allah taubat bagie orang sŭsat akan mŭndapat slamat kŭkal.


¶ Sŭbarmula maka adalah sa’orang pŭrampuan yang bŭrnama Lydia, iya itu mŭnjual kain ungu warnanya, maka nŭgrinya Thiatira, iya itu sa’orang bŭrbakti kapada Allah; maka adalah iya mŭnŭngar pŭrkataan kami, maka dibukakan Tuhan akan hatinya, supaya iya ingat akan pŭrkataan yang dikatakan ulih Paulus.


Yang akan mŭnŭtapkan kamu pun sampie kapada kasudahan, supaya kamu jangan ada salah lagi dalam hari Tuhan kami Isa Almasih.


Maka dŭngan harap dŭmkianlah niatku dahulu handak datang mŭndapatkan kamu supaya kamu bŭrulih fiedah yang kadua;


Maka aku tŭlah bŭrkirim surat ini kapada kamu, asal jangan kŭlak apabila aku datang, aku mŭndapati duka chita deripada orang yang patut aku mŭndapat suka chita; sŭbab haraplah aku akan kamu skalian, adapun sukachita aku itu, iya itu sukachita kamulah skalian adanya.


Maka sŭbab itu aku pun tŭrmasalah, kŭrna aku pŭrchayalah akan kamu dalam sagala pŭrkara.


Asal jangan kŭlak jikalau orang Makadonia datang bŭsŭrta dŭngan aku, maka didapatinya kamu bŭlom sŭdia, maka kami (bukannya kata kami kamu,) mŭnjadi malulah kŭlak dalam sama kŭmŭgahan yang dipŭrchayai ini.


Maka adalah kuharap kamu dŭngan bŭrkat Tuhan, tiadalah kamu mŭnaroh ingatan yang lain; tŭtapi orang yang mŭngarukan kamu itu, iya kŭlak akan mŭnanggong hukumnya, siapa pun baik.


Supaya mŭnjadikan kasampornaan orang orang salih, dan supaya mŭnjadikan pŭkŭrjaan jawatan agama, dan supaya mŭnjadikan bŭrfiedan kapada tuboh Almasih.


Supaya kamu dapat mŭngujikan pŭrkara pŭrkara yang tiada bŭrbetha; dan supaya kamu mŭnjadi tulos dŭngan tiada mŭndatangkan shak sampie kapada hari Almasih.


Kŭrna pada kamu tŭlah dikurniakan deri kŭrna Almasih, bukannya akan bŭrimankan dia sahja, mŭlainkan akan mŭrasai sŭngsara pun ulih sŭbabnya.


Maka sŭbab itulah kŭkasihku, adapun spŭrti pada sŭdiakalanya kamu tŭlah mŭnurot itu, bukannya dihadapanku sahja, mŭlainkan skarang tŭrlebih pula diblakangku, maka handaklah kamu bŭkŭrja mŭnuntut slamatmu sŭndiri dŭngan takot dan gŭmŭntar.


Kŭrna Allah juga yang mŭnggrakkan dalam hati kamu itu akan bŭrniat, dan akan mŭlakukan kŭrelaannya.


Mŭmaskorkan pŭrkataan slamat, supaya aku kŭlak akan bŭrsuka chita pada hari datang Almasih, supaya aku tiada bŭrlari lari dŭngan sia sia, atau bŭrlŭlah dŭngan sia sia.


Maka kamu tŭlah ditanamkan sŭrtanya dŭngan baptisan, maka deripada itulah kamu tŭlah dibangkitkan sŭrtanya ulih iman yang dipŭrlakukan Allah, yang tŭlah mŭmbangkitkan dia deripada mati.


Sŭrta ingat dŭngan tiada bŭrkaputusan derihal pŭrbuatan iman kamu, dan kalŭlahan kasih, sŭrta sabar deri kŭrna harap kamu bagie Tuhan kami Isa Almasih, kahalrat Allah, iya itu Ayah kami.


Maka sŭbab itulah kami mintakan doa pada sŭdiakala akan kamu, supaya dibilangkan Allah kamu layak akan jŭmpotan ini, dan mŭnggŭnapi sagala kŭrelaan kŭbajikannya, dan pŭrbuatan iman itu dŭngan kwasa.


Maka haraplah kami akan Tuhan derihal kamu, iya itu kamu ada bŭrbuat, dan kamu kŭlak bŭrbuat akan pŭrkara pŭrkara yang kami bŭrpŭsan padamu.


Sŭbab pŭrchayalah aku angkau kŭlak mŭnurot, aku kirimkan surat ini padamu, kŭrna aku tŭlah kŭtahuilah angkau akan bŭrbuat tŭrlebih pula deripada pŭrkataanku.


Maka janganlah kiranya kamu buangkan yakinmu yang mŭndatangkan balasan bŭsar akan fahalanya itu.


Sŭrta mŭmandanglah kakapada Isa yang pŭrmulaan dan kasudahan iman itu; dan ulih sŭbab kasukaan yang ditarohkan dihadapannya iya tŭlah mŭnanggong salib, dan tiada mŭngindahkan malu, maka iyalah juga yang dudok disŭblah kanan arash Allah.


Adapun Allah pohon sagala nihmat itu, yang tŭlah mŭnjŭmpot kami kapada kamuliaannya yang kŭkal itu dŭngan bŭrkat Isa Almasih, sŭtlah sudah kamu mŭrasai sŭngsara sŭdikit waktu, jadikanlah kiranya kamu samporna, dan tŭgoh, dan tŭtap, dan tŭntu.


Tŭtapi hari Tuhan itu akan datang spŭrti pŭnchuri pada malam; maka pada masa itu langit pun akau lŭnyap dŭngan swara yang gŭmpita, dan sagala anazer pun kŭlak tŭrlŭbor dŭngan hangat sangat, dan bumi sŭrta sagala isinya itupun akan dibakar habis habis adanya.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan