Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filemon 1:8 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

8 Maka sŭbab itu sungguh pun aku bulih jadi lebih brani dalam Almasih akan amanatkan kapada angkau deri hal pŭrkara yang bŭrguna itu;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

8 Oleh itu, aku mempunyai kebebasan dalam Kristus untuk memerintahkan kamu membuat sesuatu yang harus dilakukan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

8 Itulah sebabnya sebagai saudara yang seiman, aku sebenarnya dapat memerintah kamu melakukan apa yang harus dilakukan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

8 Itulah sebabnya sebagai saudara yang seiman, aku sebenarnya dapat memerintah kamu melakukan apa yang harus dilakukan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filemon 1:8
7 Iomraidhean Croise  

Kŭrna sungguhpun aku bulih mŭmŭgahkan brapa lebih akan kwasa kami, yang tŭlah dikurniakan Tuhan kapada kami akan mŭmbaiki, bukannya akan mŭmbinasakan kamu, tiadaklah kulak aku malu.


Maka aku katakan ini atas pri kahinaan, sa’olah olah kami lŭmah adanya; kŭndatilah dalam hal barang apa orang ada mŭmŭgahkan dirinya, bahwa aku bŭrkata dŭngan bodohku, maka aku pun handak mŭmŭgahkan diriku.


Sŭbab nyatalah kamu ada mŭnaroh harap yang dŭmkian itu, kami mŭmakie pŭrkataan yang trang trang.


Baik pŭrkataan kotor, atau bodoh, atau jŭnaka yang tiada bŭrpatutan, mŭlainkan tŭrlebih baik mŭnguchap shukor.


Tŭtapi mŭskipun kumdian dahulu deripada kami tŭlah mŭrasai, sŭrta dilakukan atas kami dŭngan klakuan yang tiada malu diFilippi, yang spŭrti kamu kŭtahui, maka kami brani juga kŭrna Allah, bŭrkata kata kapada kamu akan Injil Allah dŭngan banyak pŭrbantahan.


Atau tiada kami mŭnchari hormat diantara manusia, baik deripada kamu, baik deripada orang lain lain, jikalau kami mahu, bulihlah kami ini mŭnjadi brat bagie kamu, ulih sŭbab kami ini rasul rasul Almasih adanya.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan