Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filemon 1:6 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

6 Supaya kluasaan imanmu itu kŭlak mŭnjadi pun guna, ulih diakui orang, tiap tiap pŭrkara yang baik baik ada dalammu bagie Isa Almasih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

6 Aku berdoa semoga persaudaraan kita sebagai orang yang beriman kepada Kristus akan membawa pengertian yang lebih mendalam tentang segala yang baik yang kita miliki dalam Kristus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

6 Aku berdoa semoga persaudaraan kita sebagai orang yang percaya kepada Kristus, akan mendatangkan pengertian yang lebih mendalam tentang setiap berkat yang kita miliki kerana hidup bersatu dengan Kristus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

6 Aku berdoa semoga persaudaraan kita sebagai orang yang percaya kepada Kristus, akan mendatangkan pengertian yang lebih mendalam tentang setiap berkat yang kita miliki kerana hidup bersatu dengan Kristus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filemon 1:6
18 Iomraidhean Croise  

Bŭrmula orang yang tŭlah mŭndapat lima tŭlanta itu, maka pŭrgilah iya, bŭrniagalah dia, maka didapatinya untongnya lima tŭlanta lagi.


Maka biarlah kiranya trangmu bŭrchahya dihadapan manusia, maka apabila dilihatnya akan sagala pŭrbuatanmu yang baik itu, supaya dipŭrmuliakannya ayahmu yang ada dishorga.


Dŭmkian itu sagala rahsia hatinya jadi nyata: kumdian iya jatoh tŭrsungkor sujud kapada Allah, sambil mŭnchŭrtrakan bahwa Allah itu ada dalammu dŭngan sŭbŭnarnya.


Kŭrna ada suatu jalan bŭsar lagi bŭruntong tŭlah tŭrbuka padaku, dan ada lagi banyak orang musoh musoh.


Kasudahannya hie saudara saudara, adapun barang sagala sŭsuatu yang bŭnar, dan barang sŭsuatu yang tulos, dan barang sŭsuatu yang bŭtol, dan barang sŭsuatu yang suchi, dan barang sŭsuatu yang kŭmanisan, dan barang sŭsuatu yang tŭrbilang itu, maka jikalau ada barang kabajikannya, dan jikalau ada barang kapujiannya, maka tarohlah ingatan dalam pŭrkara pŭrkara itu.


Maka sŭbab itulah deri sŭmŭnjak hari kami mŭnŭngar itu, maka kami pun tiadalah bŭrhŭnti deripada mŭndoakan kamu, sambil mŭmohonkan supaya kamu dipŭnohi dŭngan pŭngatahuan kahandak Allah dalam sagala hikmat, dan budiman yang tŭrbit deri Roh itu.


Dan kamu tŭlah mŭmakie prangie manusia yang bahru, yang dibahrui dalam pŭngatahuan, mŭnurot tuladan yang tŭlah mŭnjadikan dia itu.


Maka biarlah sagala taulan kami blajar mŭngadakan pŭrbuatan yang baik, kŭrna ada hajatnya, supaya jangan jadi alang kŭpalang buah buahnya.


Kŭrna Allah itu bukan iya tiada adil akan mŭlupakan pŭrbuatan dan kalŭlahan pŭngasihanmu itu, yang tŭlah kamu mŭnyatakan kŭrna namamu itu, sŭbab kamu tŭlah bŭrkhodmat kapada orang orang salih, dan ada bŭrkhodmat kapada marika itu skarang pun.


Shahadan saudara saudaraku, bahwa apakah kauntongannya, mŭskipun kiranya sa’orang bŭrkata iya ada bŭriman, tŭtapi tiada bŭramal, bulihkah iman itu mŭmliharakan dia?


Maka dŭmkianlah adanya iman itupun, jikalau tiada amalnya, nŭschaya matilah iya sŭbab iya kasunyian.


Maka sŭbab ada klakuanmu tulos diantara orang orang sŭsat itu: maka pada masa diumpat orang akan kamu sa’olah olah kamu orang jahat, bulihlah marika itu mŭmuliakan Allah pada hari pŭrtŭmuan, tŭtkala dilihatnya sagala pŭkŭrjaanmu yang baik itu.


MAKA sŭbagie lagi, istri istri, handaklah kamu talok kapada swamimu sŭndiri, supaya jikalau barang sa’orang swami yang tiada mŭnurot pŭrkataan itu, bulihlah dŭngan tiada pŭrkataan itu, dialahkan dŭngan klakuan istri istri itu;


Sŭbab adalah angan angan yang baik padamu; maka apabila diumpat ulih marika itu akan dikau spŭrti orang orang yang bŭrbuat jahat, bulihlah marika itu mŭnjadi malu sŭbab mŭnchŭlakan klakuanmu yang baik itu dalam Almasih.


Maka jikalau sagala pŭrkara ini adalah padamu dŭngan kalempahannya, nŭschaya dijadikannya akan dikau lalie pun tidak, mandol pun tidak, dalam hal pŭngatahuan akan Isa Almasih Tuhan kami.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan