32 तेइ बिअ मु धर्मिहरुकन होइन, तर पापिहरुकन आम्नो पाप छोडिकन परमेसोरति फर्क भुनि घोइराउन आया हुँ।”
क्यानकि मुख्य पुजारिहरुका इखले गद्दा इसुकन आपु स्हात स्हुम्प्या हुन् भुन्न्या पिलातसकन थाँ छियो।
तेइबेला एकजुना आन्दोलनकारि बारब्बा नाउँ गर्या मान्ठ छियो, तेइले मान्ठहरु पुनि मार्याछियो।
इसुले यइ स्हुन्यार तिनुहरुकन भुन्या, “स्हद्याकन बैद्याको खाँचो पड्डैन, तर मुदौराहरुकन मात्तै। मु धर्मिहरुकन हैन, तर पापिहरुकन घोइर्याउन आया हुँ।”
मु तुमिहरुकन भुन्दछु, यइथैगरि पछ्ताप गन्या एक जुन पापिका निम्ति परमेसोरका सोर्गका रैबार्याहरु आनन्दित हुन्याछुन।”
मु तुमिहरुकन भुन्दछु, यइथैगरि पछ्ताप गर्नु नपड्न्या उन्नसय धर्मिहरुका निम्ति भुन्दा पछ्ताप गन्या एक जुन पापिको निम्ति सोर्गमै अँज भैति आनन्द हुन्याछ।”
क्यानभुन्या मान्ठको छोरो हरायाहरुकन खोइन र बचाउन आया हो।”
अनि इसुको नाउँमै पछ्ताप र पाप माफको बारेमै यरुसलेमबाट सुरु गरि स्हबै देसका मान्ठहरुकन प्रचार हुनुपड्छ।
इसुले तिनुकन भुन्या, “स्हद्याकन बैद्याको खाँचो पड्दैन, तर मुदौरुकन मात्तै।
केइ मान्ठले इसुकन भुन्या, “बप्तिस्मा दिन्या युहन्नाका चेलाहरु भौति बत्त बैथाछुन् र प्रार्थना गद्दाछुन। फरिसिका चेलाहरु पुनि तेइथै गद्दाछुन, तर तुम्मा चेलाहरु त खाँदाछुन पिदाछुन।”
यइबिअ अगाडि थाँ नपाइकन गर्या पाप परमेसोरले मतलब गद्दैनुन्। तर अब परमेसोरले स्हबै मान्ठहरुकन आम्ना पाप छोडि पछ्ताप गर भुनि आग्या दियाछुन्।
पत्तुरुसले तिनुहरुकन भुन्या, “तुमिहरु स्हबैले आम्ना पाप माप पाउनाबिअ पछ्ताप गरि इसु ख्रिस्टको नाउमै बप्तिस्मा ल्हेउ, अनि तुमिहरुले पबित्त आत्माको बरदान पाउन्याछौ।
यहुदिहरु र ग्रिकहरुकन आम्नो आम्ना पापबाट पछ्ताप गरि परमेसोरपट्टि फर्क र हाम्मो प्रभु इसु ख्रिस्टमै बिसास गर भुन्न्या कुडाको बार्यामै मोइले सिकायाछु।
यइबिअ पछ्ताप गर र परमेसोरतिर फर्क, कि तुमिहरुका पाप माप हुन्याछुन्, र परमेसोरले तुमिहरुकन आत्मामै नौलो बल पाउन्या सुमय दिन्याछुन्।
तुमिहरु स्हबैकन आम्ना पापबाट फर्कायर असिपात दिन परमेसोरले आम्ना सेबक इसु ख्रिस्टकन छानि स्हबै भुन्दा पैला तुमिहरुति पठाया।”
इस्राएलिहरुले पछ्ताप गरि पापबाट माप पाउन् भुनि परमेसोरले इसुकन मुक्ति दिन्या राजा बुनायर आम्नो दाइन्या हाततिर बसाल्या।