Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




लुका 10:42 - जुम्‍ली

42 “तर खाँचो एक्‍कै कुडाको छ, तेइ राम्‍मो कुडा मरियामले छान्‍याइछ, तेइबाट उच्‍याडिन्‍यानाइ।”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




लुका 10:42
36 Iomraidhean Croise  

क्‍यानकि मान्‍ठले सारा सुन्‍सार हात पाड्‍या पुनि आम्‍नो अजम्‍बरिको जिबन पाउन स्‍हक्‍योन भुन्‍या तेइकन क्‍या फाइदा भयो।


मरियाम नाउँ भयाइ तिनुकि एक बुइनि छिन्‌। तिँ इसुप्रभुका खुट्‌टाति बसि उनुको बचन स्‍हुन्‍दिछिन्।


एक दिन इसु कोइ एक ठौरमै प्रार्थना गरिरया छिया। तिनुले प्रार्थना गरि स्‍हक्‍यापछि तिनुका चेलाहरु मद्‌दि एक चेलाले भुन्‍यो, “हे प्रभु, युहन्‍नाले आम्‍ना चेलाहरुकन सिकाया जैथो हामिकन पुनि प्रार्थना गन्‍न सिकाउ।”


तर परमेसोरले तेइकन भुन्‍या, ‘याइ मुर्ख, आज रातै भित्‍त तेरो परान तोबाट ल्‍हिन्‍याछ, र ज्‍या कुडाहरु तोइले आम्‍नो निम्‍ति थुप्‍राया छै, ति स्‍हबै कैका हुनान्?’”


तुमिहरुको सुम्‍पति बेचि नागाकन दान गर। आम्‍नो निम्‍ति नफाट्‌न्‍या थैलाहरु बुनाउ। सोर्गमै कैले ननेठिन्‍या धुन खेडि राख। ताँइ चोद्‌दैनुन् र किडा पुनि लाग्‍दैनुन्।


तब मालिकले डाकेर भुन्‍यो, ‘मोइले तेरो बारेमै क्‍या स्‍हुन्‍दैछु तेइ क्‍या हो? तेरो नाइक्‍या कामको हिसाब मुकन दे। अबदेखि तो नाइक्‍या हुन पाउँदैनै।’


“तर अब्राहामले भुन्‍या, ‘छोरा, याद गर, तो आम्‍नो जुनिभरि सुखमै छिस्, अनि यइ लाजरसले दुखै दुख पायो। तेइ अब नेइ सुखमै छ र तो ताँइ दुख्‍खमै छै।


यइ स्‍हुन्‍यापछि इसुले तिनुकन भुन्‍या, “तुमिकन अझ एक चिजको घटि छ। तुमि स्‍हात भया, ज्‍या जति छुन् ति स्‍हबै बेचि नागाहरुकन बाँडिदेउ, र तुम्‍मा निम्‍ति सोर्गमै धुन हुन्‍याछ, अनि आउ र मेरो पछाडि लाग।”


“यइबिअ सचेत रौ, क्‍यारि स्‍हुन्‍नाछौ, क्‍यानभुन्‍या जो स्‍हात छ, तेइकन अझ दिइन्‍याछ, र जो स्‍हात हुनैन, तेइले आपुति ज्‍याछ भुनि स्‍हुइतोछ, तेइ पुनि तेइबाट उच्‍याडिन्‍याछ।”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan