39 तर पावलले भुन्या, “मु त किलिकिया इलका टार्सस सहरको यहुदि मान्ठ हुँ। नान्नानो सहरको मान्ठ हैन। बिन्ति छ, यिँ मान्ठहरुस्हात मुकन नाप्नापा कुडा बोल्न देउ।”
तिनुहरुस्हात यइथो चिठिक पठाया, “एन्टिओखिया, सिरिया र किलिकियामै रन्या अरु जातिका बिसासि दाजुभाइहरुकन मुख्य चेलाहरु र अगुवाहरुको जदेउ।
अनि पावल र सिलास सिरिया र किलिकिया भरिका मन्डलिहरुकन बिसासमै भरिला बुनाउँनै गया।
तर पावलले तेइ रैबार ल्याउन्या सिपाइहरुकन भुन्या, “हामि रोमि मान्ठ हुना हुनै पुनि तिनुहरुले हामिकन केइ पुनि दोस फेला नपाडिकनै मान्ठहरुका अगाडि बेस्गरि कुट्या र झ्यालखानामै हुल्या, अनि अइले सुटुक्कै छोड्न खोज्याछुन्? हामि जाँदैनौ। आदेस दिन्या हाकिमहरु आपै आइकन हामिकन छोड्नु पड्छ।”
सिपाइ बैन्या ठौर भित्त पैन लाग्दा पावलले सेनापतिकन भुन्या, “हजुर, मेरो एक कुडा तुमिकन भुन्न स्हक्छु कि?” तेइ सेनापतिले भुन्यो, “क्या तो ग्रिक भासा जान्नोछै?”
पावलले भुन्या, “मु किलिकिया इलाका टार्सस सहरमै जुन्मिया एक यहुदि हुँ, तर यइ सहरमै गमलिएलको चेला भयर हुर्किया हुँ। हाम्मा बाउ बाज्याले सिकाया धर्मसास्तरको अइनका कुडाहरु मोइले सप्पा गरि सिक्याछु। आज तुमिहरु जतिपुनि परमेसोरको कुडामै जोसिला भया छौ, मु पुनि तेइथै जोसिलो छिया।
यइ मान्ठकन यहुदिहरुले पग्डेर मान्न खोज्या छिया, तर यइ रोमि मान्ठ रैछ भुन्न्या मोइले थाँ पायाँ र सिपाइहरु ल्हिइ तिनुहरुबाट छुटाइ ल्यायाँ।
तिनुले चिठिक पड्यापछि पावलकन स्होद्या, “तेरो घर काँ हो?” पावलले भुन्या, “मेरो घर किलिकिया हो” तिनुले थाँ पायार पावलकन भुन्या,
तर कति मान्ठहरुले तेइको बिरोद गन्न लाग्या। तिनुहरु यहुदि सबाघरका स्वतन्त्र भुन्न्या दलका मान्ठहरु, अनि अलेक्जेन्ड्रिया सहर र कुरेनि, किलिकिया र एसिया ठौरबाट आया यहुदिहरु छिया। तिनुहरु स्हबै मिल्यार स्तिफनसस्हात खल गन्न लाग्या।
प्रभुले भुन्या, “उठेर सिदा नाउँ भया गल्लिमै जा, र ताँइ यहुदाको घरमै टार्सस सहरबाट साउल नाउँ भया मान्ठकन खोज, क्यानकि ताँइ तेइले प्रार्थना गरिरयाछ।
अनि यइ कुडा थाँ पायर प्रभुकन बिसास गन्न्या दाजुभाइहरुले साउलकन कैसरिया सहरमै ल्हियार ताँइबाट टार्सस सहरतिर पठाइदिया।