Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




२ तिमोथि 4:7 - जुम्‍ली

7 मोइले बिसासको राम्‍मो लडाइ लडेकोछु। परमेसोरले मुकन स्‍हुम्‍पिया काम पुरा गन्‍न दगुड्‌न्‍या खेलाडिले दगुड स्‍हक्‍याजुन मोइले पुरा गर्‍याछु। मु बिसासमै रैरयाछु।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




२ तिमोथि 4:7
22 Iomraidhean Croise  

तर इसुले भुन्‍या, “बतु तिनुहरु धन्‍या हुन्, जोले परमेसोरको बचन स्‍हुन्‍नोछ र मान्‍नोछ।”


तर राम्‍मो मोटौनो पर्‍या बिउ तिँ हुन्, जोले बचन स्‍हुनि राम्‍मोबिचार र भलो कुडा हिर्‌दयउदो राख्‍तोछ र बचन मान्‍नाछुन्, र धिरगरि फल फल्‍लाउँछुन्।


अनि युहन्‍नाले आम्‍नो काम स्‍हक्‍या बेला मान्‍ठहरुकन यइथो भुन्‍या, ‘तुमिहरु मुकन मुक्‍ति दिन्‍या मान्‍ठ हुन् कि भुनि स्‍हुइताछौ? मु तेइ हैन। तर तिँ मु पछि आउँदै छुन् र मु उनुका पौलाका तुना फुकाउन लायकको नाइ।’”


तर मु आम्‍नो जिबनकन ठुलो र प्‍यारो ठान्‍नैन। यइ मात्‍तै स्हुइतोछु, कि परमेसोरको दयाको राम्‍मो रैबार स्‍हुनाउन प्रभु इसुबाट पाया यइ काम मु पुरा गन्‍न स्हकु।


मेरो छोरो तिमोथि, मु तुमिकन यइ आग्‍या गद्‍दोछु, तुम्‍मा बार्‍यामै पैले कया परमेसोरको रैबार उन्‍सार, ति कुडाबाट आँट पायर बिसास र राम्‍मो स्‍हुचाइ राखि झुटो सिछ्‌या सिकाउन्‍याहरुको बिरोदमै राम्‍मो लडाइ लड्‌न स्‍हक।


तुमिले बिसास गर्‍या कुडामै राम्‍मो लडाइ लड। अजम्‍बरिको जिबन नछोड। यइकैबिअ परमेसोरले तुमिकन छान्‍या, अनि तुमिले मथ्‍थै स्‍हाँचिहरुका म्‍हजौदो तुम्‍मो बिसासको राम्‍मो स्‍हाँचि दियौ।


तिमोथि, ज्‍या तुमिकन जुम्‍मा दियाछ, तेइ जगाइ राख्‍या। परमेसोरकन मान नहुन्‍या कुडाहरु नगर्‍या, तेइ झुटा ग्‍यान हुन्, तेइथा कुडाहरुबाट टाडै बस्‍या।


तुमिकन जुम्‍मा लाया स्‍हाँचो कुडाकन हामिमै रन्‍या पबित्‍त आत्‍माको सयोगले जगाइ राख।


तिमोथि, मोइले सिकाया सिच्‍छ्‌या, मेरो चालचलन, मेरो उदेस्‍य, मेरो बिसास, मेरो धिर, मेरो माया र मेरो स्‍हन स्‍हक्‍न्‍या सक्‍तिकन तुमिले मान्‍याछौ।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan