Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jakob 5:4 - Jubilejni prevod Nove zaveze

4 Glejte, plačilo, ki ste ga utrgovali žanjcem na svojih poljih, vpije in klici žanjcev so prišli do ušes Gospoda nad vojskami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

4 Ljudem, ki delajo na vaših poljih, ne dajete plače. Ta krivica vpije v nebo! Klici tistih, ki pobirajo vaše pridelke, so že dosegli vsemogočnega Vladarja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

4 Prisluhnite! Ali slišite tožbe delavcev, ki jim niste izplačali zaslužene plače? Gospod, vsemogočni Bog, je slišal njihov jok.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Ovo nájem delavcov, kí so vaše držéle želi, zadržáni od vás kričí, i kríčanje oni, kí so želi; je vu vüha vsê šeregôv Gospôda prišlo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Glejte, plačilo, ki ste ga utrgali delavcem, kateri so poželi vaša polja, vpije; in klici žanjcev so prišli do ušes Gospoda nad vojskami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

4 Glejte, plačilo delavcev, ki so poželi polje vaše, pa ste ga jim utrgali, kriči; in vpitje žanjcev je prišlo do ušes Gospoda nad vojskami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jakob 5:4
23 Iomraidhean Croise  

Tedaj je rekel svojim učencem: »Žetev je velika, delavcev pa malo.


Pa Bog ne bo pomagal do pravice svojim izvoljenim, ki noč in dan vpijejo k njemu, in bo z uslišanjem odlašal?


In kakor je napovedal Izaija: »Ko bi nam Gospod nad vojskami ne bil zapustil potomstva, bi bili postali kakor Sódoma in bili bi podobni Gomóri.«


Gospodarji, dajajte sužnjem, kar je pravično in pošteno, saj veste, da imate tudi vi gospodarja v nebesih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan