Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jakob 3:10 - Jubilejni prevod Nove zaveze

10 Iz istih ust prihajata hvala in kletev. Moji bratje, tako ne sme biti!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

10 Iz istih ust prihajata blagoslov in prekletstvo. Prijatelji, to ne gre, to se ne sme dogajati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

10 Iz istih ust prihaja dobro in slabo. Tako pa ne bi smelo biti, dragi moji bratje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Z edni vüst zhája blagoslov i preklinjanje. Nej trbê, bratje moji, etomi tak bidti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Iz istih ust prihaja hvala in kletev. Bratje moji, to ne sme tako biti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

10 iz istih ust prihaja blagoslov in kletev. To, bratje moji, se ne sme tako goditi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jakob 3:10
14 Iomraidhean Croise  

Blagoslavljajte tiste, ki vas preganjajo, blagoslavljajte jih in ne preklinjajte.


Še ste namreč zgolj čutni. Mar niste še vedno zgolj čutni in živite po človeško, dokler sta med vami nevoščljivost in prepir?


Hkrati se privadijo tudi brezdelnosti in hodijo po hišah. Pa ne le brezdelnosti, ampak tudi klepetavosti in zvedavosti, in govorijo, česar ne bi smele.


Ne varajte se, moji ljubi bratje!


Védite, moji ljubljeni bratje, vsak človek naj bo uren v poslušanju, zadržan v govorjenju, počasen v jezi,


Moji bratje, med vami naj ne bo veliko učiteljev, ker veste, da bomo strožje sojeni.


Je mar studenec v istem toku sladek in grenek?


Z njim hvalimo Gospoda in Očeta, in z njim preklinjamo ljudi, ki so ustvarjeni po božji podobi.


Ne vračajte hudega za húdo in ne sramotite tistega, ki vas sramoti! Nasprotno, blagoslavljajte, ker ste bili poklicani v to, da bi dosegli blagoslov.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan