Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jakob 2:4 - Jubilejni prevod Nove zaveze

4 mar niste delali razlike med seboj in sodili po napačnih nagibih?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

4 Sploh niste razmislili, kaj je prav in kaj ne, zato uporabljate zgrešena merila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

4 Ali ne vidite, da s tem, da cenite ljudi po bogastvu, delate razliko med njimi in sodite po napačnih merilih, ki so jih določili ljudje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Jeli ne včiníte rázločka med sebom, i nej ste včinjeni sodci hüdi misel?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 ali niste delali razlike med seboj in sodili po napačnih mislih?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

4 niste li napravili razločka med seboj in ste postali sodniki po slabih mislih?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jakob 2:4
12 Iomraidhean Croise  

In Gospod je nadaljeval: »Poslušajte, kaj pravi krivični sodnik!


Ne sodíte po videzu, ampak po pravici.«


Modrost pa, ki je od zgoraj, je najprej čista, potem miroljubna, prizanesljiva, poslušna, polna usmiljenja in dobrih del, nepristranska in brez hinavščine.


Ne obrekujte drug drugega, bratje! Kdor svojega brata obrekuje ali sodi, obrekuje postavo in sodi postavo. Če pa postavo sodiš, nisi njen izpolnjevalec, ampak si njen sodnik.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan