Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jakob 1:10 - Jubilejni prevod Nove zaveze

10 bogat pa s tem, da je ponižan, ker ga bo konec kakor rože na travniku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

10 Bogataši pa naj se veselijo tega, da bodo pristali na dnu, saj bogastvo mine kot roža na polju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

10 Kdor pa je bogat, naj bo ponosen v svojem ponižanju, ker bo preminil kot divji cvet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Te bogati pa vu poniznosti svojoj. Ár, liki cvêt tráve, prêde.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 bogati pa s svojim ponižanjem, ker bo minil kakor cvetlica v travi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

10 a bogati v ponižanju svojem, kajti mine kakor trave cvet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jakob 1:10
19 Iomraidhean Croise  

»Blagor ubogim v duhu, ker njihovo je nebeško kraljestvo.


Če pa Bog tako oblači travo, ki je danes na polju in jo jutri v peč vržejo, mar ne bo veliko bolj vas, maloverni?


in tisti, ki ta svet uživajo, kakor da ga ne bi uživali, zakaj podoba tega sveta je minljiva.


Še več, za izgubo imam vse v primeri z vzvišenostjo spoznanja Kristusa Jezusa, mojega Gospoda. Zaradi njega sem zavrgel vse in imam vse za odmeček, da bi si prislužil Kristusa


Bogatinom tega sveta naročaj, naj se ne prevzamejo in naj se ne zanašajo na bogastvo, ki je nezanesljivo, temveč na Boga, ki nam obilno daje vsega v uživanje.


sploh ne veste, kaj bo jutri. Kaj pa je vaše življenje? Dim ste, ki se za kratek čas pokaže in nato izgine.


Zakaj »Vsi ljudje smo trava; še tako lepa cvetlica je le trava. Trava ovene, cvetlica se osuje.


Svet in njegovo poželenje mineta; kdor pa spolnjuje, kar hoče Bog, živi v večnost.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan