Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filemonu 1:13 - Jubilejni prevod Nove zaveze

13 Sicer bi ga bil rad zadržal pri sebi, da bi mi stregel namesto tebe, ko sem vklenjen zaradi evangelija.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

13 Zelo rad bi ga obdržal tukaj, dokler moram biti zaprt zaradi evangelija. Lahko bi mi bil v pomoč, prav tako kot bi mi bil tudi ti sam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Šteroga sem pri sebi šteo obdržati; kâ bi mi mesto tébe slüžo vu vôzi; v šteroj sem za Evangelioma volo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Rad bi ga obdržal pri sebi, da bi mi namesto tebe stregel, ko sem v vezeh zaradi evangelija;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

13 Jaz bi ga bil rad obdržal pri sebi, da bi mi zate služil v sponah evangelija;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Sicer bi ga bil rad zadržal pri sebi, da bi mi stregel namesto tebe, ko sem vklenjen zaradi evangelija.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filemonu 1:13
8 Iomraidhean Croise  

Veselim se, da so pri meni Stefaná in Fortunát in Ahájik, ker so nadomestili vašo odsotnost.


Zato jaz, Pavel, jetnik Kristusa Jezusa za vas, pogane …


Zatorej vas jaz, jetnik v Gospodu, opominjam, da živite, kakor se spodobi za poklic, v katerega ste bili poklicani,


Prav je, da tako mislim o vas vseh, ker vas nosim v srcu, saj ste vsi z menoj deležni milosti, ki mi je bila dana, tako v mojih verigah kakor pri obrambi in utrjevanju evangelija.


saj se je v svojem delovanju za Kristusa približal smrti, ko je tvegal življenje, da bi storil zame to, česar vi niste mogli storiti.


Pavel, jetnik Kristusa Jezusa, in brat Timótej najinemu ljubemu sodelavcu Filémonu,


za svojega otroka, ki sem ga rodil v verigah, za Onézima.


Pošiljam ga nazaj k tebi, svojega srčnega ljubljenca.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan