Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcus 7:23 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

23 ó’n taoḃ istiġ ṫig na h‐uilc seo uile, agus is iad sin ṡaluiġeas an duine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

23 Tig na droċ-neiṫe sin uilig óʼn taoiḃ istiġ, agus saluiġeann siad an duine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

23 Ó’n dtaoḃ istiġ iseaḋ ṫagaid na h-olca san go léir, agus isiad a ṡailiġeann an duine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

23 Tigid na huilesi uile ón táoḃ a sdiġ, agus salċuid an duine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcus 7:23
8 Iomraidhean Croise  

Ní ḟuil niḋ ar biṫ ar an taoḃ amuiġ de’n duine, ṫéiġeas isteaċ ann, ḟéadas a ṡalú: aċt na neiṫe ṫig amaċ as an duine, is iad sin na neiṫe ṡaluiġeas an duine.


Agus aduḃairt sé leo, An ḃfuil siḃ‐se, leis, gan tuigsin, mar sin? Naċ dtuigeann siḃ, cibé niḋ ṫéiġeas isteaċ sa duine ó’n taoḃ amuiġ, naċ ḃféadann sé a ṡalú;


Agus aduḃairt sé, An niḋ ṫéiġeas amaċ as an duine, is é sin ṡaluiġeas an duine.


agus aḋaltrannas, agus sainnt, agus cuirpṫeaċt, agus cealg, agus ainṁian, agus droċ‐ṡúil, agus dia‐ṁaslaḋ, agus uaḃar, agus baois:


Agus d’éiriġ sé, agus d’imṫiġ sé go críoċaiḃ Tuire agus Sídóine. Agus do ċuaiḋ sé isteaċ i dtiġ, agus ba ṁian leis gan a ḟios do ḃeiṫ ag aoinneaċ: aċt níor ḟéad sé é féin do ċeilt.


Má scriosann aon duine teampall Dé, scriosfaiḋ Dia an duine sin; óir atá teampall Dé naoṁṫa, agus is siḃ‐se é.


Is glan gaċ niḋ do’n dream atá glan: aċt ní glan éinniḋ do’n dream neaṁ‐ġlan, díċreidṁeaċ; aċt atá fiú a n‐aigne féin agus a gcoinsias truailliġṫe.


Aċt ċeana, saluiġeann siad so an ċolann le n‐a n‐aislingiḃ, agus ġníonn siad beag‐is‐fiú de ṫiġearnas, agus masluiġeann siad an sluaġ glórṁar.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan