Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcus 10:40 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

40 aċt suiḋe ar mo láiṁ ḋeis nó ar mo láiṁ ċlé, ní liom‐sa a ṫaḃairt sin uaim; aċt atá sé i ndán dóiḃ‐sean d’á ḃfuil sé ceapṫa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

40 Aċt suiḋe ar mo ḋeis nó ar mo ċlí ní liom-sa a ṫaḃairt ḋíḃ-se, aċt doʼn méid dár h-ullṁuiġeaḋ é.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

40 Aċ suiḋe ar mo ḋeis nó ar mo ċlí, ní h-agam atá san a ṫaḃairt daoiḃ, aċ do’n ṁuintir go ḃfuil sé ceapaiṫe ḋóiḃ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

40 Aċd suiḋe ar mo láiṁ ḋeis agus ar mo láiṁ ċli, ní leamsa a ṫaḃairt úaim: aċd don dream dar hullṁuiġeaḋ é.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcus 10:40
7 Iomraidhean Croise  

Agus d’ḟreagair sé, agus aduḃairt, Tugaḋ ḋaoiḃ‐se eolas ar rúin‐diaṁair ríoġaċta na ḃflaiṫeas, aċt ní tugaḋ ḋóiḃ‐siúd é.


Aduḃairt seisean leo, Ólfaiḋ siḃ go deiṁin an cupán ólfad‐sa: aċt suiḋe ar mo láiṁ ḋeis, agus ar mo láiṁ ċlé, ní liom‐sa a ṫaḃairt sin uaim, aċt atá sé i ndán dóiḃ‐sean d’á ḃfuil sé ceapṫa ag m’Aṫair.


Annsin adéarfaiḋ an Rí leo‐san ḃéas ar a láiṁ ḋeis, Tigiḋ, a ḋaoine beannuiġṫe lem’ Aṫair, sealḃuiġiḋ an ríoġaċt atá ullṁuiġṫe ’n‐ḃúr gcóṁair ó ḃunú an doṁain:


fá mar ṫugais dó cuṁaċt ar gaċ a ḃfuil beo, ionnas, gaċ a dtugais dó, go dtiuḃraḋ sé an ḃeaṫa ṡíorraiḋe ḋóiḃ.


A Aṫair, is é is mian liom na daoine ṫugais dom do ḃeiṫ mar a ḃfuilim; go ḃfeicfiḋ siad mo ġlóir, a ṫugais‐se ḋom: óis ṫugais gráḋ ḋom roiṁ ċruṫú an doṁain.


Aċt aduḃairt seisean leo, Ní cuiḃe ḋaoiḃ‐se fios d’ḟáġáil ar na h‐aimsiriḃ ná ar na tráṫaiḃ do ċoiṁéad an t‐Aṫair ’n‐a ċuṁaċt féin.


Aċt anois cuireann siad dúil i ndúṫaiġ atá níos fearr ’ná í, dúṫaiġ neaṁḋa: uime sin ní nár le Dia go nglaoḋfaiḋe a nDia‐san mar ainm air: óir atá caṫair curṫa aige i n‐áiriṫe ḋóiḃ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan