Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marcus 1:31 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

31 agus ṫáinig sé, agus do rug sé ar láiṁ uirṫi, agus do ṫóg sé aníos í: agus d’imṫiġ an fiaḃras aisti, agus do rinne sí frioṫáileaṁ orṫa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

31 Agus ṫáinic sé gur ṫóg sé suas í ag breiṫ greim láiṁe uirṫí, agus scar an fiaḋras léi ar an ḃomaite, agus rinne sí freastal orṫa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

31 Agus ṫáinig sé agus do rug sé ar láiṁ uirṫi agus ṫóg sé suas í, agus d’imṫiġ an fiaḃras di láiṫreaċ, agus ḋein sí frioṫálaṁ orṫa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

31 Agus táinic seision na cionn agus do ṫóg sé í, ag breiṫ ar láiṁ uirrṫe; agus do ḋealuiġ an fíaḃrus ría ar am mball, agus do rinne si frioṫólaṁ ḋóiḃ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marcus 1:31
9 Iomraidhean Croise  

agus aduḃradar, Go fírinneaċ do b’é Mac Dé é sin. Agus do ḃí ann mórán ban i ḃfad uaiḋ ag féaċain air, mná do lean Íosa ó’n nGalilé, ag frioṫáileaṁ air:


Agus do ḃí máṫair mná Ṡíomóin ’n‐a luiġe agus fiaḃras uirṫi, agus ar an láṫair d’inniseadar dó ’n‐a taoḃ:


Agus, tar éis dul faoi do’n ġréin, tráṫnóna, ṫugadar ċuige na daoine ar a raiḃ easláinte, agus iad‐san ’n‐a raiḃ deaṁain.


is iad‐san do ḃíoḋ ’g‐a leanaṁain, agus ag frioṫáileaṁ air nuair do ḃíoḋ sé sa nGalilé; agus mórán ban eile ṫáinig i n‐éinḟeaċt leis go h‐Iarúsalem.


Agus ag breiṫ ar láiṁ ar an gcailín dó, aduḃairt sé léi, Talitá cúm, is é sin, A ċailín, adeirim‐se leat, Éiriġ.


Agus ṫug sé a láṁ dí, agus do ṫóg sé ’n‐a seasaṁ í; agus ag glaoḋaċ na naoṁ agus na mbaintreaḃaċ dó, ṫug sé ḋóiḃ í ’n‐a beaṫaiḋ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan