Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Maitiú 18:9 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

9 Agus má ḃeir do ṡúil aḋḃar scannail duit, srac amaċ í, agus caiṫ uait í: is fearr duit dul isteaċ sa mbeaṫaiḋ ar leaṫ‐ṡúil, ’ná an dá ṡúil do ḃeiṫ agat agus ṫú ċaiṫeaṁ i n‐ifreann na teineaḋ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

9 Agus má ḃeir do ṡúil scainneal duit, stróc amaċ, agus caiṫ uait í. Is feárr duit dul isteaċ san ḃeaṫa ar leaṫ-ṡúil, ná ḋá ṡúil a ḃeiṫ agat, agus tú do ṫeilgean isteaċ i dteiniḋ ifrinn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

9 Agus má ḋeineann do ṡúil sgannal duit, strac amaċ í agus caiṫ uait í; is fearra duit dul isteaċ ’sa ḃeaṫa ar leaṫ-ṡúil ’ná dul i n-ifreann na teine agus do ḋá ṡúil agat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Agus má ḃeir do ṡúil adḃar oilḃéime ḋuit, bean asad, agus teilg uáit í: is fear ḋuit dul don ḃeaṫaiḋ ar leaṫṡúil, n ḋá ṡuil do ḃeiṫ agad agus do ṫeilgean a dteiniḋ ifeirn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Maitiú 18:9
11 Iomraidhean Croise  

Óir cad é a ṫairḃe do ḋuine dá ngnóṫuiġeaḋ sé an doṁan go h‐iomlán, agus a anam do ċailleaṁain? nó cad í an ṁalairt ḋéanfas duine ar a anam féin?


Agus má ḃeir do láṁ nó do ċos aḋḃar scannail duit, gearr díot í, agus caiṫ uait í: is fearr duit dul isteaċ sa mbeaṫaiḋ ar leaṫ‐láiṁ nó ar leaṫ‐ċois, ’ná do ḋá láiṁ agus do ḋá ċois do ḃeiṫ agat agus ṫú ċaiṫeaṁ sa teiniḋ ṡíorraiḋe.


Agus aduḃairt seisean leis, Cad ċuige ḋuit ceist do ċur orm‐sa i dtaoḃ maiṫeasa? Ní maiṫ aoinneaċ aċt Aon aṁáin: aċt má’s mian leat dul isteaċ sa mbeaṫaiḋ, coiṁéad na h‐aiṫeanta.


Cibé duine atá i ḃfeirg le n‐a ḃráṫair, béiḋ seisean cionntaċ do’n ḃreiṫeaṁnas; agus cibé duine adéarfas, Racá, le n‐a ḃráṫair, béiḋ sé cionntaċ do’n Árd‐ċóṁairle, agus cibé duine adéarfas, A ṗleiḋce, béiḋ teine Gehenna tuillte aige.


Uime sin, má ḃíonn do ṡúil ḋeas ’n‐a h‐aḋḃar scannail duit, srac amaċ í agus caiṫ uait í: óir is fearr duit ball aṁáin ded’ ḃallaiḃ do ċailleaṁain ’ná go gcuirfiḋe do ċolann ar fad i n‐ifreann.


Agus má ḃíonn do ṡúil ’n‐a h‐aḋḃar scannail duit, srac amaċ í: is fearr duit dul isteaċ i ríoġaċt Dé ar leaṫṡúil, ’ná an dá ṡúil do ḃeiṫ agat agus go gcaiṫfiḋe ṫú i n‐ifreann:


ag neartú anamann na ndeisceabal, g‐á spreagaḋ ċum ḃeiṫ seasaṁaċ san gcreideaṁ, mar gur tré mórán d’ḟulang caiṫfear ríoġaċt Dé do ḃaint amaċ.


Uime sin déanaimís díċeall ċum dul isteaċ san tsuaiṁneas sin, ar eagla go dtuitfeaḋ aon duine ’n‐a leiṫéid sin d’easuṁlaċt.


agus ní raċaiḋ isteaċ innti éinniḋ neaṁ‐ġlan, ná aon duine do‐ġní gráineaṁlaċt nó bréag: aċt na daoine aṁáin go ḃfuil a n‐ainmneaċa scríoḃṫa i leaḃar beaṫaḋ an Uain.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan