Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Maitiú 12:44 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

44 Annsin adeir sí, Fillfead ar ais ċum mo ṫiġe féin as a dtáinig mé; agus ar dteaċt dí, do‐ġeiḃ sí folaṁ, scuabṫa, deisiġṫe é.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

44 Annsin deir sé: Pillfiḋ mé ċun mo ṫiġe as a dtáinic mé amaċ. Agus ar ṫeaċt dó, ġeiḃ sé folaṁ, scuabṫa, agus cóiriġṫe é.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

44 Agus deir sé, Raġad tar n-ais ċun mo ṫiġe féin as a dtánag amaċ. Agus tagann sé agus ġeiḃeann sé an tiġ folaṁ agus é sguabṫa, glan, órnáideaċ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

44 A deir sé an tansin, Fillfiḋ mé do ṫiġ, as a ttainic mé; agus tar éis teaċda ḋó, do ġeiḃ sé foluṁ, sgúabṫa, deaġṁaiseaċ é.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Maitiú 12:44
23 Iomraidhean Croise  

Nó, cionnas is féidir do ḋuine dul isteaċ i dtiġ an ḟir láidir, agus a ċuid d’ḟuadaċ, muna gceanglaiḋ sé ar dtús an fear láidir?


Aċt an spioraid neaṁ‐ġlan, nuair ṫéiġeas sí as an duine amaċ, siuḃlann sé ar fán tríd na h‐áiteannaiḃ tiorma, ar lorg suaiṁnis, agus ní ḟaġann sí é.


Annsin imṫiġeann sí, agus beireann sí léi seaċt spioraidí eile is measa ’ná í féin, agus, téiġeann siad isteaċ, agus cóṁnuiġeann siad ann: agus is aindeise an duine sin ar deireaḋ ’ná ar dtús. Agus is mar sin ḃéas an scéal ag an droċ‐ṡlioċt so.


Agus ar dteaċt dí, do‐ġeiḃ sí an teaċ scuabṫa, deisiġṫe.


Ní h‐é go raiḃ spéis aige ins na boċtaiḃ go nduḃairt sé sin; aċt gur ġadaiḋe é, agus gurḃ é do ḃí i mbun bosca an airgid, agus go mbíoḋ sé ag goid a gcuirtiḋe ann.


Agus le linn an tsuipéir, agus an diaḃal tar éis a ċur i gcroiḋe Iúdáis Iscariót Ṡíomóin, é do ḃraṫ,


Agus i ndiaiḋ an ġiota, do ċuaiḋ Sátan isteaċ ann, agus aduḃairt Íosa leis, An niḋ atá le déanaṁ agat, déan gan ṁoill é.


Óir ní féadfaiḋe gan siosmaí ḃeiṫ ’n‐ḃur measc, ċum go noċtfaiḋe iad‐san ’n‐ḃur measc atá fírinneaċ.


’n‐a raiḃ siḃ ag siuḃal roiṁ ré do réir cúrsa an tsaoġail seo, do réir prionnsa cuṁaċta an aeir, an spiorad atá ag oibriú anois i gclainn na h‐easuṁlaċta.


Do ċuadar amaċ as ár measc, aċt níor ḋaoine ḋínne iad; óir dá mba daoine ḋínn iad d’ḟanfaidís i n‐éinḟeaċt linn; aċt d’imṫiġeadar ċum go mba léir naċ daoine ḋínne iad uile.


Is ó Ḋia atá siḃ‐se, a ċlann ḃeag, agus atá buaiḋte agaiḃ orṫa‐san: óir is treise an té atá ionnaiḃ‐se ’ná an té atá san tsaoġal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan