Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lúcas 18:43 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

43 Agus ar an láṫair fuair sé a raḋarc, agus do lean sé é, agus é ag taḃairt glóire do Ḋia: agus na daoine go léir, nuair do ċonnacadar é, ṫugadar molaḋ do Ḋia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

43 Agus ḃí a raḋarc aige ar an ḃomaite, agus lean sé é, ag taḃairt ġlóire do Ḋia. Agus ar a ḟeiceáil sin do na daoine, ṫug siad go léir molaḋ do Ḋia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

43 Agus fuair sé a raḋarc láiṫreaċ, agus do lean sé eisean ag molaḋ Dé; agus nuair a ċonaic na daoíne go léir an níḋ sin ṫugadar molaḋ do Ḋia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

43 Agus do fúair sé a raḋarc ar an mball, agus do lean sé eisean, ag taḃairt glóire do Ḋiá: agus an tan do ċunnairc an pobal uile so, tugadar molaḋ do Ḋía.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lúcas 18:43
30 Iomraidhean Croise  

atá raḋarc ag dallaiḃ, agus siuḃlann bacaiġ, glantar na loḃair, agus atá éisteaċt ag boḋránaiḃ, aiṫḃeoḋtar na mairḃ, agus atá an soiscéal d’á innsint do na boċtaiḃ.


Agus ṫáinig na daill agus na bacaiġ ċuige sa teampall: agus do leiġeas sé iad.


Agus nuair do ċonnaic na sluaiġte sin, ṫáinig eagla orṫa, agus ṫugadar glóir do Ḋia, ṫug a leiṫéid sin de ċuṁaċt do ḋaoiniḃ.


Agus nuair aduḃairt sé na neiṫe sin, do ċuir sé náire orṫa‐san do ḃí ’n‐a aġaiḋ: agus do ḃí an‐áṫas ar an sluaġ de ḃárr na neiṫe glórṁar go léir do ḃí aige d’á ndéanaṁ.


Agus nuair do ḃí sé ag druidim le fána cnuic na nOla‐ċrann, do ṫosnuiġ na deisceabail go léir ar ġáirdeaċas do ḋéanaṁ agus ar Ḋia do ṁolaḋ de ġuṫ árd ar son na ngníoṁ n‐éaċtaċ do ċonnacadar;


Agus do ṡeas sé os a cionn, agus do smaċtuiġ sé an fiaḃras; agus d’imṫiġ sé ḋí: agus d’éiriġ sí ar an láṫair, agus do‐rinne sí frioṫáileaṁ orṫa.


Agus ṫáinig uaṫḃás ar ċáċ, agus do ḃíodar ag molaḋ Dé; agus do ḃíodar lán d’eagla, g‐á ráḋ, Do ċonnacamar neiṫe iongantaċa indiu.


Agus do ḃí uaṫḃás ar ċáċ mar ġeall ar ṁór‐ċuṁaċt Dé. Agus nuair do ḃí gaċ uile ḋuine ag déanaṁ ionganta de gaċ niḋ do ḃí d’á ḋéanaṁ aige, aduḃairt sé le n‐a ḋeisceablaiḃ,


Agus nuair do‐ċualadar an méid sin, do ċiúnuiġ siad, agus ṫugadar glóir do Ḋia, g‐á ráḋ, Is léir, mar sin, go ḃfuil aiṫriġe ċum na beaṫaḋ taḃarṫa ag Dia do na Cineaḋaċaiḃ féin.


le n‐a súilí d’ḟoscailt, ċum go n‐iompóċaidís ó’n dorċadas ċum an tsolais, agus ó ċuṁaċt Sátain ċum Dé, go ḃfaiġdís maiṫeaṁnas na bpeacaḋ agus oiġreaċt i measc na ndaoine naoṁṫar tré ċreideaṁ ionnaim‐se.


Agus tar a éis dóiḃ‐sean bagairt orṫa arís, do scaoileadar iad, mar ní raiḃ a ḟios aca cionnas ċuirfidís pionós orṫa, mar ġeall ar na daoiniḃ; óir ḃí na daoine go léir ag taḃairt na glóire do Ḋia ar son a dtárla.


agus ṫugadar glóir do Ḋia im’ ṫaoḃ.


Aċt cineaḋ toġṫa is eaḋ siḃ‐se, sagartaċt ríoġḋa, náisiún naoṁṫa, pobal atá ’n‐a ṡealḃaċas ar leiṫ aige féin; ċum go ḃfógróċaḋ siḃ tréiṫe oirḋearca an té do ġlaoḋ as an dorċadas siḃ ċum a ṡolais iongantaiġ féin:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan