Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lúcas 11:24 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

24 Nuair ḃíos an spioraid neaṁ‐ġlan imṫiġṫe as an duine, gluaiseann sí tré áiteannaiḃ tiorma ar lorg suaiṁnis: agus nuair naċ mbíonn sin le fáġáil aici, adeir sí, Fillfead ċum mo ṫiġe as a dtáinig mé amaċ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

24 Nuair a imṫiġeas an spiorad neaṁġlan amaċ as duine, siuḃlann sé fríd áiteaċa tirime ar lorg suaiṁnis: agus nuair naċ ḃfaġann sé sin, deir sé: Pillfiḋ mé ċun mo ṫiġe as a dtáinic mé amaċ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

24 Nuair a ḃionn an spioraid truailliġṫe imṫiġṫe as an nduine gluaiseann sé tré áiteanaiḃ gan uisge a d’iarraiḋ suaiṁnis, agus nuair a ṫeipeann air, deir sé: Fillfead ċun mo ṫiġe as a dtánag amaċ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

24 An tráṫ imṫiġeas an spiorad neaṁglann as duine ar biṫ, imṫiġ sé trí íonaduiḃ tiorma, ag iárruiḋ suáiṁnis; agus an tráṫ naċ ḃfaġann sé sin, a deir sé, Fillfiḋ mé doin ṫiġ féin ó dtáinic mé.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lúcas 11:24
18 Iomraidhean Croise  

Agus d’iarr sé go dian air gan a gcur as an dúṫaiġ sin amaċ.


Agus nuair do ċonnaic Íosa go raiḃ sluaġ mór daoine ag riṫ ċuige, do smaċtuiġ sé an spioraid neaṁ‐ġlan, ’g‐a ráḋ leis, A spioraid ḃalḃ, ḃoḋar, órduiġim‐se ḋuit, tar amaċ as, agus ná téiġir isteaċ ann arís.


Agus ar dteaċt dí, do‐ġeiḃ sí an teaċ scuabṫa, deisiġṫe.


’n‐a raiḃ siḃ ag siuḃal roiṁ ré do réir cúrsa an tsaoġail seo, do réir prionnsa cuṁaċta an aeir, an spiorad atá ag oibriú anois i gclainn na h‐easuṁlaċta.


Biḋiḋ stuamḋa, biḋiḋ ar ḃur n‐aire; bíonn ḃur n‐áiḋḃeirseoir, an diaḃal, ag siuḃal ṫart timċeall mar leoṁan búirfeaḋaċ ar ṫóir an té ḟéadas sé a ṡlugaḋ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan