Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Gníoṁarṫa 10:9 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

9 Agus lá ar n‐a ḃáraċ, ag siuḃal dóiḃ‐sean, agus iad ag tarraing ar an gcaṫair, do ċuaiḋ Peadar suas ar ḃárr an tiġe, tuairim na séṁaḋ h‐uaire, ċum urnaiġe do ḋéanaṁ:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

9 Agus lá ar n-a ḃáraċ, nuair a ḃí siad-san ar a n-aistear, agus iad ag teaċt i n-aice na caṫraċ, ċuaiḋ Peadar suas ar ṁullaċ an tiġe a ḋéanaṁ urnaiġe timċeall na seiseaḋ h-uaire.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

9 Amáireaċ a ḃí ċúġainn, agus iadsan ag cur na slíġe ḋíoḃ agus ag teaċt ċun na caṫaraċ, tuairim an séṁaḋ tráṫ, ċuaiḋ Peadar suas i n-uaċtar an tiġe ċun úrnuiġṫe ḋéanaṁ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Agus ar ná ṁaraċ, ag síuḃal dóiḃsean, agus ag drud ris an gcaṫraiġ, do ċuáiḋ Peadar súas ar an dtiġ do ḋéanaṁ úrnaiġe dtimċeall an seaséaḋ húair.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Gníoṁarṫa 10:9
19 Iomraidhean Croise  

Agus do ċuaiḋ sé amaċ arís ar an séṁaḋ agus ar an naoṁaḋ h‐uair, agus do‐rinne sé mar an gcéadna.


an té atá ar ṁullaċ an tiġe, ná tigeaḋ sé anuas leis na neiṫe atá ’n‐a ṫiġ do ḃreiṫ leis;


Agus ó’n séṁaḋ h‐uair do leaṫ dorċadas ar an tír go léir go dtí an naoṁaḋ h‐uair.


Aċt nuair ḃíos tusa ag déanaṁ urnaiġe, téir isteaċ id’ ṡeomra, agus dún an doras, agus cuir do ġuiḋe ċum t’Aṫar do‐ḟeicsiona, agus t’Aṫair do‐ċí a ḃḟuil fá ċeilt, cúiteoċaiḋ sé leat.


Agus ar maidin, roiṁ ḟáinniú an lae go moċ, d’éiriġ sé agus do ċuaiḋ sé amaċ, agus d’imṫiġ sé go h‐áit ḟásaṁail, agus do rinne sé urnaiġe ann.


Agus nuair do ċuir sé slán leo, d’imṫiġ sé suas an cnoc ċum urnaiġe do ḋéanaṁ.


Do taiḋḃriġeaḋ ḋó go soiléir, tuairim na naoṁaḋ h‐uaire de’n lá, aingeal Dé ag teaċt ċuige isteaċ, g‐á ráḋ leis, A Ċornéliuis.


Aċt leanfaimíd‐ne de’n urnaiġe i gcóṁnaiḋe, agus de ċraoḃscaoileaḋ an ḃriaṫair.


ag síor‐ġuiḋe le gaċ saġas urnaiġṫe agus aṫċuinġe san Spiorad, ag faire ċuige sin le gaċ dúṫraċt agus eadarġuiḋe ar son na naoṁ uile,


Is mian liom, d’á ḃriġ sin, go ndéanfaḋ na fir urnaiġe san uile áit, agus láṁa beannuiġṫe i n‐áirde aca, gan fearg, gan aiġneas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan