Eoin 9:11 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)11 D’ḟreagair sé, An fear ar a dtugtar Íosa, do‐rinne sé láib, agus do sméaruiġ sé mo ṡúile, agus aduḃairt sé liom, Imṫiġ go Sílóam, agus niġ: agus d’imṫiġeas agus do niġeas, agus fuaras mo raḋarc. Faic an caibideilNa Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)11 D’ḟreagair sé: Rinne an duine úd, dá ngoirtear Íosa, cré: agus ċuimil sé mo ṡúla, agus duḃairt liom: Imṫiġ go linn Ṡiloe, agus niġ. Agus d’imṫiġ mé, agus niġ, agus tċím. Faic an caibideilNa Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)11 D’ḟreagair sé: An fear san an a dtugtar Íosa, ḋein sé laṫaċ agus ċimil sé de m’ ṡúiliḃ é, agus duḃairt sé liom, Imṫiġ go loċán Silóé agus niġ. Faic an caibideilAn Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)11 Do ḟreaguir seision agus a duḃairt sé, An té dár ab ainm Iósa do rinne sé láib, agus do ċumail sé dom ṡúiliḃ í, agus a duḃairt rium, Imṫiġ go loċ Ṡilóam, agus ionnail: agus dimṫiġ misi agus dionniul mé, agus fúarus mo raḋarc. Faic an caibideil |