ភុន ឞ៊្លុង 49:9 - ហ្លា ពហ្យាប់ម៍ អ៊ើយឋៃ9 យូដា ហ្លា ទី ណាគ មងហ៍ ឍុល ឋឋាំ អ៊ើ ណាគ អ៊ិះម៍ ឝ្ល៉ៃគ រ៉ៃ មឹង ម៉ៈ បង់ ជិម។ អ៊ិះម៍ ឞន ទ្រុន អ៊ិះម៍ ប៉ិត ហ្លា ទី មងហ៍ ឍុល លើយ ទី ឃិន ណាវ រ៉វ អ៊ិះម៍? Faic an caibideilHră Ơi Adai Pơhiăp 20169 Ơ Yuđa! Ih jing sa drơi rơmông dŭl tơdăm; Ơ ană, loa hmâo laih hlô mơnơ̆ng giơ̆ng anŭn ih wơ̆t glaĭ dơ̆ng. Ñu čon tơŭt, bon krăp kar hăng sa drơi rơmông dŭl tơno, Laih anŭn jing kar hăng rơmông dŭl ania. Hlơi khĭn pơčôih ñu? Faic an caibideilHla Pơhiăp Ơi Adai9 Yuđa hla ti nă mông dŭl dơdăm, Ơ nă, ih glaĭ r̂ai mơ̆ng mă ƀŏng čĭm. Ih bon tr̂ŭn, Ih pĕt hla ti mông dŭl, Lơi ti khĭn nao r̂âo ih? Faic an caibideilHơdrôm Hră Rơgoh Hiam Hơnơ̆ng Đăr 20149 Ơ Yudah, ih hrup hăng rơmung dŭl dăm; Ơ ană kâo hơi, ih glaĭ mơ̆ng hlô mơnơ̆ng ih hơmâo mă. Hrup hăng sa drơi rơmung dŭl ƀư̆ drơi laih anŭn pun, kar hăng sa drơi rơmung dŭl ania, hlơi khĭn pơsŭh ñu lĕ? Faic an caibideil |