ភុន ឞ៊្លុង 32:2 - ហ្លា ពហ្យាប់ម៍ អ៊ើយឋៃ2 ទើល យ៉ាកុប បុះ ឝញូ នុន ញូ ឡៃគ៖ «បន នែ បន មត តហានម៍ អ៊ើយឋៃ យ៉ឹះ!» និងហ៍ នុន យ៉ឹះ យ៉ាកុប អ្យវ បន នុន “ម៉ាហានែម” (ច្យាំងម៍ ឡៃគ “បន មត តហានម៍”)។ Faic an caibideilHră Ơi Adai Pơhiăp 20162 Tơ ñu ƀuh ƀing anŭn, Yakôp laĭ: “Anai jing kơđông tơhan kơ Ơi Adai!” Yua kơ anŭn ñu pơanăn anih anŭn jing Mahanaim. Faic an caibideilHla Pơhiăp Ơi Adai2 Tơl Yakô̆p ƀôh gơñu, nŭn ñu laĭ: «Ƀon ne ƀon môt tơhan Ơi Adai yơh!» Nĭng nŭn yơh, Yakô̆p iâo ƀon nŭn “Mahanem” (čiăng laĭ “Ƀon môt tơhan”). Faic an caibideilHơdrôm Hră Rơgoh Hiam Hơnơ̆ng Đăr 20142 Tơdang Yakôb ƀuh ƀing gơñu, ñu laĭ, “Anai jing anih jưh Ơi Adai yơh!” Tui anŭn, ñu pơanăn anih anai jing Mahanaim. Faic an caibideil |