ភុន ឞ៊្លុង 27:21 - ហ្លា ពហ្យាប់ម៍ អ៊ើយឋៃ21 ប៉្លៃ អ៊ីសៈ ពហ្យាប់ម៍ ហ្ងំ យ៉ាកុប៖ «អ៊ើ ណាគ រ៉ៃ ឆិ ពើ កវ វ៉គ់ កវ ទី លវ៉ា ឡាំង អ៊ិះម៍ ច្យាំងម៍ ថវ ក្ងាន់ ឡៃគ អ៊ិះម៍ អេសាវ ណាគ កវ ឋឍី អះម៍»។ Faic an caibideilHră Ơi Adai Pơhiăp 201621 Isak laĭ hăng Yakôp: “Ơ dăm, rai jĕ pơ anai bĕ brơi kâo rơwa lăng ih, djơ̆ mơ̆ ih jing Êsâo, ană kâo.” Faic an caibideilHla Pơhiăp Ơi Adai21 Plai Isă pơhiăp hr̂ŏm Yakô̆p: «Ơ nă, r̂ai jĕ pơ kâo wŏ, kâo ti lơwa lăng ih, čiăng thâo kr̂ăn laĭ, ih Êsao nă kâo dơdi ah.» Faic an caibideilHơdrôm Hră Rơgoh Hiam Hơnơ̆ng Đăr 201421 Giŏng anŭn, Isa̱k laĭ kơ Yakôb, “Ơ ană, rai pơ anai bĕ tui anŭn kâo dưi ruaih djơ̆ ih kiăng kơ thâo krăn ih jing ană kâo Esâo biă mă hă.” Faic an caibideil |