ភុន ឞ៊្លុង 26:2 - ហ្លា ពហ្យាប់ម៍ អ៊ើយឋៃ2 ឆ្រង់ នុន យេហូវ៉ា ពបុះ ឞ៊្រើយ អ៊ីសៈ បុះ ញូ ឋាប់ ពហ្យាប់ម៍ ឡៃគ៖ «អ៊ិះម៍ អ្នាំ ទ្រុន ណាវ ពើ ចាល អេឈិប អុះ ឞ៊្រើយ អ៊ិះម៍ ឋគ វ៉គ់ មឹង បន កវ ទី រ៉ៈ ឞ៊្រើយ អ៊ិះម៍។ Faic an caibideilHră Ơi Adai Pơhiăp 20162 Yêhôwa pơrơđah rai kơ ñu laih anŭn laĭ: “Anăm trŭn nao pơ Êjip ôh, brơi ih dŏ bĕ amăng čar Kâo či črâo brơi kơ ih. Faic an caibideilHla Pơhiăp Ơi Adai2 Jr̂ŏng nŭn Yêhôwa pơƀôh br̂ơi Isă ƀôh ñu, dăp pơhiăp laĭ: «Ih anăm tr̂ŭn nao pơ čal Êjĭp ôh, br̂ơi ih dŏ wŏ mơ̆ng ƀon kâo ti r̂ă br̂ơi ih. Faic an caibideilHơdrôm Hră Rơgoh Hiam Hơnơ̆ng Đăr 20142 Yahweh pơƀuh rai hăng Isa̱k laih anŭn laĭ, “Anăm trŭn nao pơ čar Êjip ôh; hơdip bĕ ƀơi anih lŏn Kâo či laĭ brơi kơ ih anŭn. Faic an caibideil |