Buă Ngă 19:3 - ហ្លា ពហ្យាប់ម៍ អ៊ើយឋៃ3 ប៉ូល ក្ញា ឋង់៖ «ឆឹ និងហ៍ នុន ឝអ៊ិះម៍ ទគ គ្លើយ ញុក បាទែម ហ៊្យឹមម៍ ប៉ៈ?» ឝញូ ទីល ឝ្ល៉ៃគ៖ «មើយហ៍ ទគ គ្លើយ ញុក បាទែម ទុយ តាម គ្លើយ យ៉ូហាន រ៉ៈ រ៉យ»។ Faic an caibideilHră Ơi Adai Pơhiăp 20163 Ñu laĭ: “Tui anŭn hơgĕt tơlơi ƀatem ƀing gih hmâo tŭ laih?” Gơñu laĭ glaĭ: “Ƀatem Yôhan.” Faic an caibideilHla Pơhiăp Ơi Adai3 Pôl kơña dŏng: «Jơ̆ nĭng nŭn, gô-ih tô̆ klơi ñŭk ƀatem hiư̆m pă?» Gơñu til glaĭ: «Mơi tô̆ klơi ñŭk ƀatem tui tam klơi Yôhan r̂ă r̂oi.» Faic an caibideilHơdrôm Hră Rơgoh Hiam Hơnơ̆ng Đăr 20143 Giŏng anŭn, Paul tơña dơ̆ng tui anai, “Tui anŭn, hơget tơlơi ƀing gih đaŏ kơnang laih tơdang ƀing gih tŭ baptem lĕ?” Ƀing gơñu laĭ glaĭ tui anai, “Ƀing gơmơi đaŏ kơnang tơlơi Yôhan pơtô laih kơ ƀing mơnuih jing ƀing ñu ngă brơi baptem.” Faic an caibideil |