เยเลมี 22:18 - Iu-Mien Thai18 เหว่ย น้าย เฒี้ยว ฮนั้ง น้าย ก๊อง ยูดา เญย ฮู่ง, โยสิยา เญย ตอน, เยโฮยาคิม, “นิ่น บัว ฯฒฯ ไม้ เหว่ย นิ่น เญี้ยม เจี๊ยน ก๊อง ‘เยีย เญย ก๋อ อ้า! โค้ว อ๊ะ. เยีย เญย ต่อ อ้า! โค้ว อ๊ะ.’ นิ่น บัว หย่า ไม้ เหว่ย นิ่น เญี้ยม เจี๊ยน ก๊อง, ‘เฒี้ยว อ้า! โค้ว อ๊ะ. ฮู่ง เตี๋ย เญย ฌัง-หล่าง โค้ว อ๊ะ.’ Faic an caibideilIu-Mien Old18 weig naaiq zyruq Navq naaiq kxvq yu-Daa Eei huvb, yo-si-yaa Eei txn, ye-ho-yaa-Kim, “ninb Bua zyrug maiq weig ninb Eyemq Jyenq kxvq ‘yia Eei kxj aa'b! Kruq a'q. yia Eei txg aa'b! Kruq a'q.’ ninb Bua yaag maiq weig ninb Eyemq Jyenq kxvq, ‘zyruq aa'b! Kruq a'q. huvb tiaj Eei Favb laavg Kruq a'q.’ Faic an caibideilIu-Mien New18 Weic naaiv Ziouv hnangv naaiv gorngv Yu^ndaa nyei hungh, Yo^si^yaa nyei dorn, Ye^ho^yaa^kim, “Ninh mbuo ziouc maiv weic ninh nyiemv jienv gorngv ‘Yie nyei gorx aah! Kouv aqv. Yie nyei dorc aah! Kouv aqv.’ Ninh mbuo yaac maiv weic ninh nyiemv jienv gorngv, ‘Ziouv aah! Kouv aqv. Hungh diex nyei njang-laangc kouv aqv.’ Faic an caibideilฉบับอักษรลาว18 ເຫວີ່ຍ ນ້າຍ ຕສ໊ຽວ ຮນັ້ງ ນ້າຍ ກ໊ອງ ຢູດາ ເຍີຍ ຮູ່ງ, ໂຢສິຢາ ເຍີຍ ຕອນ, ເຢໂຮຢາຄິມ, “ນິ່ນ ບົວ ຕສ່ຽວ ໄມ້ ເຫວີ່ຍ ນິ່ນ ຍ້ຽມ ຈ໊ຽນ ກ໊ອງ ‘ເຢຍ ເຍີຍ ກໍ໋ ອ້າ! ໂຄ້ວ ອ໊ະ. ເຢຍ ເຍີຍ ຕໍ່ ອ້າ! ໂຄ້ວ ອ໊ະ.’ ນິ່ນ ບົວ ຢ່າ ໄມ້ ເຫວີ່ຍ ນິ່ນ ຍ້ຽມ ຈ໊ຽນ ກ໊ອງ, ‘ຕສ໊ຽວ ອ້າ! ໂຄ້ວ ອ໊ະ. ຮູ່ງ ເຕ໋ຍ ເຍີຍ ອຈັງ-ຫລ່າງ ໂຄ້ວ ອ໊ະ.’ Faic an caibideil |
เม่ย ตุ๊ แป้ง ออน เญย เกวย เสย. เมี่ยน ฮนั้ง หาย นอ เหว่ย ท่าย เม่ย เญย อง-ถาย ปั๊ว ดาง เญย กะน้าย, เซ เหว่ย เยียม ด่าง เม่ย วั้ว เต๋ย ฮู่ง เตี๋ย, นิ่น บัว อ๋อย ฮนั้ง วั้ว นอ เหว่ย เม่ย ปั๊ว ดาง เญย กะน้าย หย่า เหว่ย เม่ย เฑ่า เญี้ยม ก๊อง, ‘เฒี้ยว อ้า! โค้ว อ๊ะ.’ เหว่ย หฒุ เยีย ก๊อง ลิ์ว น้าย เต๋ย หว่า อ๊ะ.”’” เฒี้ยว ฮนั้ง น้าย ก๊อง.