ยากอบ 2:3 - Iu-Mien Thai3 เม่ย บัว ท่าย ฒุ ลุย-โหว หลง วั้ว ล่าน ฯฒฯ บั๋ว นิ่น, “ต้าย เฒว์ย น้าย หลง เจี๋ย เญย ต๋อง โอ่.” แอ๋ง บั๋ว จ่ม วั้ว ล่าน, “โซ้ว เจี๊ยน หน่าย. ไม้ เฒย นอ, ต้าย เฒว์ย เยีย น้าย เหฒา-เฮลน.” Faic an caibideilIu-Mien Old3 meib Bua Taaib zu'q lwib hruj lovj uaq laanb zyrug Buaj ninb, “taaib zweid naaiq lovj Jiaj Eei txvj og.” cvj Buaj Jomg uaq laanb, “sruq Jyenq naaig. maiq zei nx, taaib zweid yia naaiq zaub Len.” Faic an caibideilIu-Mien New3 meih mbuo taaih zuqv lui-houx longx wuov laanh ziouc mbuox ninh, “Daaih zueiz naaiv longx jiex nyei dorngx oc.” Aengx mbuox jomc wuov laanh, “Souv jienv naaic. Maiv zei nor, daaih zueiz yie naaiv zaux-hlen.” Faic an caibideilฉบับอักษรลาว3 ເມີ່ຍ ບົວ ທ່າຍ ຕສຸ໊ ລຸຍ-ໂຫວ ຫລົງ ວົ້ວ ລ່ານ ຕສ່ຽວ ບົ໋ວ ນິ່ນ, “ຕ້າຍ ເຕສວີ໌ຍ ນ້າຍ ຫລົງ ເຈ໋ຍ ເຍີຍ ຕ໋ອງ ໂອ່.” ແອ໋ງ ບົ໋ວ ຈົ່ມ ວົ້ວ ລ່ານ, “ໂຊ້ວ ຈ໊ຽນ ໜ່າຍ. ໄມ້ ເຕສີຍ ນໍ, ຕ້າຍ ເຕສວີ໌ຍ ເຢຍ ນ້າຍ ເຕສົ໋າ-ເຮລນ.” Faic an caibideil |