เยเลมี 32:2 - Iu-Mien Old2 uaq zang Baa-Bi-lon huvb Eei Junb pcv weib Jyenq ye-lu-saa-lem. trug waag myenb, ye-le-mi, yaag zu'g wrnj Jyenq yem syruq kcv Eei pcv Eei laatg ka'Euad, se yem yu-Daa huvb Eei ting. Faic an caibideilIu-Mien Thai2 วั้ว หฒั่น บาบีโลน ฮู่ง เญย จุน-แปง เว่ย เจี๊ยน เยลูซาเลม. โต่ว หว่า เมี่ยน, เยเลมี, หย่า หฒุ หววน เจี๊ยน เยียม เซี้ยว แกง เญย แปง เญย หลาด กะญั์ว, เซ เยียม ยูดา ฮู่ง เญย ติ่น. Faic an caibideilIu-Mien New2 Wuov zanc Mbaa^mbi^lon hungh nyei jun-baeng weih jienv Ye^lu^saa^lem. Douc waac mienh, Ye^le^mi, yaac zuqc wuonx jienv yiem siouv gaeng nyei baeng nyei laatc gu'nyuoz, se yiem Yu^ndaa hungh nyei dinc. Faic an caibideilฉบับอักษรลาว2 ວົ້ວ ຕສັ່ນ ບາບີລົນ ຮູ່ງ ເຍີຍ ຈຸນ-ແປງ ເວີ່ຍ ຈ໊ຽນ ເຢລູຊາເລມ. ໂຕ່ວ ຫວ່າ ມ່ຽນ, ເຢເລມີ, ຢ່າ ຕສຸ ຫວວນ ຈ໊ຽນ ຢຽມ ຊ້ຽວ ແກງ ເຍີຍ ແປງ ເຍີຍ ຫລາດ ກະຍົ໌ວ, ເຊ ຢຽມ ຢູດາ ຮູ່ງ ເຍີຍ ຕິ່ນ. Faic an caibideil |
“yia Eei yrub tiaj Eei txn, haa-nam-en, zyrug taaib Tauj syruq kcv Eei pcv Eei laatg ka'Euad lxd yia kxvq, ‘Toq meib maaid yem Ben-yaa-min teig, aa-naa-Totq, yia uaq Rov Dau, weig zu'g meib maaib leid zua'g Rwrnj penj meib Eei pwrng. maaid penj meib kanb Eei maa'b!’ “yia zyrug hiuq tu'q naaiq se zyruq Eei waag.