Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامَه تیتوسیرا 3:8 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

8 بَبی اِم گَفی اِعتماد کَردِه. و تِکا پیستِمَه که اِم چییون را اِصرار بِداری، تا کسونی که خِدا ایمان وَردَشونه، هَواسِشون جمع بِبو که اِشتَن وقف چاکَ کاروون بِکَرِن. اِم چیی اِن مردمی را چاک و فایدَه داری نَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

8 اِم گَفیَه کن بَبی بَی ایتماد کردِ و تِکا بَپیمه کن اِم چییون سَردِرِ ایصرار بداری، تا اَیِنی کن خداشون ایمان وَردیَه، هوش ببون کن بَشتن چاکَه کاریرا وقف بکَن. اِمِن گِردیرا چاکه و مِفَتَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامَه تیتوسیرا 3:8
26 Iomraidhean Croise  

اَوون نَه واتِشه: ”شِمَه نی بِشه چِمِن اَنگِرَه باغی کا كار بِکَرَه و هَر چیی که شِمَه حقَّه شِمَه آدَم.“


و عیسی بِلندَه سَسی نَه واتِشه: «هَر‌کسی بَه مِن ایمان بواَرِه، نِه بَه مِن، بَلکَم چِمن ویسا آکَردَه ایمان وَردَشه.


حقیقتن، شِمَه نَه بَواتیم، هَر کسی که چِمِن کلامی دَرَسِه و بِه کسی که مِن ویسا آکَردَشَه ایمان بواَرِه، اَبَدی یَه زندگی هِستِشه و داوری نِبو، بَلکَم مرگی کا بِه زندگی منتقل بییَه.


اَوِن خاتکی نَه واتِشونَه: «تور آبَییش؟» امّا وختی خاتکی اِصراری ویندِشونَه، واتِشونَه: «لابُد چَیی ملائیکه یَه.»


امّا اَ کسی که کار نِکَرِه، بَلکَم چَیی توکل بِه خِدایی یَه که بی خِدا اون نی صالِح حساب بواَردی، چَیی ایمان اَییرا صالِحی بِه حساب بومَی.


مزموری کیتابی کا نیویشته بییَه که: «ایمان وَردِمَه، بَس گَف ژَندِمَه.» هِم ایمانی روح نَه، اَمَه نی ایمان هِستِمونه و گَف ژَنَم.


دِزد دِ دِزدی مَکَرِه، بَلکم زحمت بِکَشِه، و اِشتَن دَسون نَه صِداقتی نَه کار بِکَرِه، تا بِشا نیازمَندون نی ایی چیی آدَه.


بَبی اِم گَفی اِعتماد کَردِه و هَر طرفی کا کاملا قابِل قبولَه، که مسیحْ عیسی اومَه اِم دنیا تا گناه کارون نجات بِده، که چَوون دیلَه کا یالترین اَزیمَه.


بَس چِمِن آرزو اِمَه که مِردَکِن گِردِ جِگا کا، دعا بِکَرِن و مقدّس دَسون بی خَشم و دعوا مُرافه راست آکَرِن؛


و چاکَه کارون اَنجام دوعِه را معروف بِبو، یعنی: اِشتَن خِردَنون یال آکَردَش بِبو، غریبنواز بِبو، مقدّسون پایون شوشتَش بِبو، و دَردمَندون ویرا بِبو، و اِشتَن وقف هَر جورَه چاکه کار کَردشون بِبو.


اِمی واسی یَه که اِنتَه عذاب کَشِم، امّا عار نیمَه، چیرا که بَزنیم بِه کی ایمان وَردَمه و قانع بیمَه که اَ، بَشای اَ چیی که بَه مِن دَسپاردَشَه تا اَ روز محافظت بِکَرِه.


اَ بَسی محکم دَچیکِه اَ قابل اعتمادَه کلامی که آموتَشَه، تا بِشا دُرستَ تعلیم باموجِه و کسونی که اِم تعلیمی ضِدی نه نی، توبیخ بِکَرِه.


که اِشتَن جانی چَمَه راه کا آدوشَه، تا هَر شِرارتی کا اَمَه رهایی بِدَه و اِشتَرا پاکَه مردمی وَج آکَرِه که چَیی اِشتَن شِن بِبون که چاک کارون را غِیرت بِدارِن.


تِه اِشتَن، گِردِ چیون کا چاک کارون را ایلَه سَرمشق بِبَش. اِشتِه تعلیمی کا صاف و صادق و باوقار بِبَش،


اَوون یادآوری بِکَه که حاکِمون و صاحبمَنصبون مطیع بِبون، و هَر چاکَه کاری را حاضیر بِبون،


بِدا چَمَه مردم باموجِن اِشتَن، اِحتیاجاتی برطرف کَردِه واسی چاکَ کارون را وَقف بِکَرن و بی‌ ثمر مَبون.


اَ قدیمون بَه تِه را فایده ای نِداری، امّا حِسَه هم بَه تِه را و هم بَه مِرا فایده هِستِشه.


بایَه اِم فیکری کا بِبییَم که چِنتَه یَندی تشویق بِکَرَم تا محبت بِکَرَم و چاکَه کارون اَنجام بِدییَم.


شِمَه که چَیی واسطه نَه بِه خِدا ایمان وَردَرونه، اَ خِدایی که اَیی مَردَه اون دیلَه کا زِنده آکَردِشه و جلال دوشَه، تا شِمَه ایمان و امید بِه خِدا بِبو.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan