Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




نامَه تیتوسیرا 3:3 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

3 چوم که اَمَه نی ایی زَمانی نادون بیمونه، نافرمون و گمراه بیمونه، همه جورَه هَواهَوسون و خوشیون نوکر بیمونه؛ و کینه و حسودی نَه زِندگی بَکَردیمون. مردم اَمَه کا بیزار بینَه و اَمَه نی یَندی کا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

3 اِمی خونه کن اَمه نی، ایی زمان نافَم و نافِرمون و گومراه بیمون، همه مودیل هواهَوس و خَشیون وَزییَربیمون؛ و کینَه کا و زِرَ بردِ کا زندَگی اَکَریمون. مردوم اَمکا بیزار بینَه و اَمه نی یَندِ کا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




نامَه تیتوسیرا 3:3
37 Iomraidhean Croise  

اَ زوعَه جَواو دوشَه: ”اَز نِشوم.“ امّا دومله پشیمون آبَه و شَه.


عیسی واتِشه: «ویرا ببییَه که گمراه مَبییَه؛ چوم وِر کَسِن چِمِن نومی نَه بومَین و بَواتین: ”اَز اَ، اِستیمه“ و ”زمان موعود آرَستَه.“ چَوون دومله مَشییَه.


عیسی جَواو دوشَه: «حقیقتن، شِمَه نَه بَواتیم، کسی که گناه بَکَردی، گناه نوکَرَه.


دُرست هَتَه که شِمَه ایی موقعی نسبت بِه خِدا نافرمونی بَکَردیرون، امّا حِسَه یَهودیون نافرمونی واسی، شِمَه مورد رحمت خِدا اِستیرونه،


بَس مَرزَه گناه شِمَه بَدنی کا که از بِین بَشی دستور بِدَه، تا چَیی پیسته اون کا اِطاعت بِکَرَه.


امّا خِدا را شُکر، شِمَه که پیشتری گناه نوکرون بیرونه، حِسَه صِدق دیلی نَه اَ تعلیمی کا اِطاعت بَکَردیرون که خِدا شِمَه آدوعَشه.


امّا حِسَه که شِمَه گناه کا آزاد آبَییرونه و خِدا نوکرون بَییرونه؛ چَیی ثَمر شِمَه را تقدیس بییِه یَه که آخِرسَر اَبَدی یَه زِندگی را خَتم بَبی.


چوم بَزنیمون اَ آدَمی که قدیمون بیمونه، اَیی نه مصلوب بَه تا گناه بَدَن از بِین بِشو و دِ گناه نوکر مَبییَم.


چوم که از تَرسِم بام شِمَه وَر شِمَه اَته که اِنتظار هِستِمَه مَوینِم، و شِمَه نی اَته که اِنتظار هِسترونه، مِن مَوینه. شاید شِمَه دیلَه کا جَنگ و جَدَل، حَسودی، خشم، دِشمِنی، بُختون، غیبت، غرور و هَرکی هَرکی بِبو.


چوم اَگم ایی نفر اِشتَن چیی بِه حساب بواَرِه که نییَه، اِشتَن گول ژَنِه.


شِمَه نی ایی موقعی خِدا نَه غریبه بیرونه، و شِمَه فیکری کا چَیی دِشمن، و اِم شِمَه شَرورانۀ کارون کا معلوم بَبی.


شِمَه نی قَدیمون اِم راهون بَشیرون، اَ موقعی که اَوون کا زندگی بَکَردیرون.


امّا شرورَه آدَمِن و حُقَه بازِن بَدی کَردِه کا بدتَر بَبین؛ گول ژَنِن و گول بَردین.


چوم که چَوون دیلَه کا کسونی اِستینه که مردمی کَ دیلَه کا رَخنَه بَکَردین، سَرسبُک‌َ ژِنکون اَسیر بَکَردین، ژِنَکونی که اِشتَن گناه اون باری جیری کا شَت آبَیینه و جور بَه جوره هَوَسِن اَوون بَبَردین هَر طرفی را.


اَوِن اِدعا بَکَردین که خِدا آزونِن، امّا اِشتَن کارون نَه اَیی هاشا بَکَردین. اَوِن نِفرت اَنگیز و نافرمونی نَه، و هَر چاکه کاری را ناجوری نَه.


و بَمون آموجِه که بی‌دینی و دنیایی یَه هَواهَوسون وِل آکَرَم، چَمَه پیشی بِگِرَم و صالحی و دینداری نَه اِم دورَه کا زِندگی بِکَرَم،


اَگم کسی گمون بَکَردی دیندار اِستَه، امّا اِشتَن زَوونی پیشی نیمَشا بِگِرِه، بَلکَم اِشتَن دیلی گول بِژَنه، چَیی دینداری هیچ اِرزشی نیشه.


اَ مطیع خِردَنون شیوار، اَ هَواهَوسون شیوار مبییَه که نادونی دورانی کا داریرون.


و یالَ اِژدها فِرآدوعَه بَه جیری را، یعنی هَ قدیمی یَه نَلتی که اِبلیس یا شیطان دَخوندَه بَبی و گِردِ دِنیا گمراه بَکَردی. اَ فِرآدوعَه بَه زمینی سَر و چَیی ملائیکه اِن نی اَیی نَه فِرآدوعَه بینَه جیر.


و علامتون و معجزه اون واسی که اِجازه داری اَ اوّلین وَحشی یَه حَیوونی عَوض بِه کار بگِرِه، کسونی که زمینی سَری کا اینَه گول ژَندِشَه و اَوون نَه واتِشه ایلَه مجسمه اَ وَحشی حَیوونی کا وَج آکَرَه که شمشیری نَه زخمی بییَه، ولی با اِم حال زِنده مَندَه.


ایلَه خَرا خِلِع ژَندِشَه که: «ویگَردِستَه، یالَ بابِل ویگَردِستَه! اَ، دیوون جِگا بییَه! و هَر ناپاکَ ارواحی مَقَر، و هَر ناپاکَ پرنده ای خومَه و هَر وحشی یَه حَیوونی لونَه که ناپاک و نفرت انگیزَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan