Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی کلیسارا نامه 8:2 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

2 چوم شریعتی که روح زِندگی یَه مسیحْ عیسی کا، شِمَه، گناه شریعت و مرگی کا آزاد آکَردِشه؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

2 چون شریعَتی کن زندَگی روحَه، مسیحْ عیسادلَکا، بَشِمَه شریعَتی گِناخیکا و مَرگیکا اَراخِمونیشَه؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی کلیسارا نامه 8:2
29 Iomraidhean Croise  

عیسی ژِنی نَه واتِشه: «اَگم خِدا هدیه کا خَوَرِر اِستبَه و بَزنیش که کییَه تِنَه بَواتی :”ایی چِله آو بَه مِن آدَه“ تِه اَیی کا بَپیستیش و اَ بَه تِن زِندگی بَخشَ آو آدَی.»


امّا هَر کسی اَ آوی کا که اَز اَیی آدَم بِنجه، هَرگز هَنی تِشیرش نییَب، آوی که اَز آدَم چَیی وجودی کا ایلَه خانیی شیوار بَبی که تا اَبَدی یَه زندگی هَتَه بَگِلِستی و لَبریز بَبی.»


خِدا روحَه که زِنده بَکَردی؛ جِسمی را هیچ فایده ایی نییَه. گَفونی که اَز شِمَه نَه بَواتیم، روح و زندگی اِستینَه.


و شِمَه حقیقتی آزونَه، و حقیقت شِمَه آزاد آکَرِه.»


بَس اَگم زوعَه شِمَه آزاد آکَرِه، حقیقتن آزاد بَبیرون.


چِمِن همکارِن مسیحْ عیسی کا، پْریسکیلا و آکیلا را سلُام آرِساوونه.


بَس دِ چَمَه اِفتخار کَردِه چَه؟ دِ هیچ اِفتخاری نییَه! چِه چی حِسابی نه؟ شریعتی اَعمالی نه؟ اَلبت که نِه، بَلکَم ایمانی قانونی نَه.


تا هَتَه که گناه مرگی کا حُکومت کَردِشه، فیض نی صالِحی واسطه نَه حکومت بِکَرِه که چَمَه خِداوند عیسایِ مسیح واسطه نَه، اَبَدی یَه زِندگی را آرَستِه.


چوم گناه شِمَه سَر حُکم نِکَرِه، چیرا که شریعتی جیری کا نیرونه بَلکَم فیضی جیری کا ایرونه.


و شِمَه گناه کا آزاد بییِه نَه، صالِحی نوکرون بَیرونه.


امّا حِسَه که شِمَه گناه کا آزاد آبَییرونه و خِدا نوکرون بَییرونه؛ چَیی ثَمر شِمَه را تقدیس بییِه یَه که آخِرسَر اَبَدی یَه زِندگی را خَتم بَبی.


بَس اِم قانونی فَهمِم که وختی پیستِمَه چاکی بِکَرِم، بَدی، چِمِن دَم دَس نوعَه.


امّا ایلَه دییَر قانونی چِمِن اَعضا کا بَویندیم که اَ شریعتی نَه که چِمِن عقل اَیی قبول بَکَردی، دعوا دارِه و مِن گناه شریعتی اَسیر بَکَردی که چِمِن اَعضا دیلَه کایَه.


اِنتَه نی، اِی چِمِن بِرااِن، شِمَه نی مسیح بَدَنی واسِطه نَه، شریعتی کا مَردیرونه تا ایی نفر دییَری نَه وَصلت بِکَرَه، یعنی اَیینه که مَردَه اون دیلَه کا زِنده آبَه، تا خِدا را ثمر بواَرَم.


بَس حِسَه کسونی را که مسیحْ عیسی کا مَندینه، دِ هیچ محکومیتی نییَه،


هَتَه که توراتی کا نیویشته بییَه که: «اوّلین اِنسان، یعنی آدَم، موجود زِنده آبَه»؛ آخِرین آدَم، زِندگی بَخشه روح آبَه.


خِداوند، روح اِستَه و هَر جِگا که خِداوندی روح بِبو، اوآکا آزادی اِستَه.


خِدا بَه که اَمَه لیاقت آدوشَه تا تازَه عهدی خِدمتکارون بِبییَم- عَهدی که خِدا روح سَری کا پابَرجایَه، نِه اَ چیی سَری کا که فقط ایلَه نِیوشتَیَه. چوم ’نیوشتَه‘ بَکِشتی، امّا خِدا روحْ، زِندگی بَبَخشِستی.


چوم اَز شریعتی واسطه نَه، نسبت بِه شریعت مَردیمَه تا خِدا را زِندگی بِکَرِم.


آزادی واسی بَه که مسیح اَمَه آزاد آکَردِشَه؛ بَس محکم بومونَه و هَنی اِشتَن نوکری یوغی گیریفتار مَکَرَه.


یَندی بارون بِه دوش بَکَشَه که اِنتَه مَسیح شریعتی بِه جا بواَردیرون.


ولی اَ کسی که کامِلَه شریعتی، که آزادی شریعت اِستَه ذول ژَندَشه و دَرَسِه و اَیی ویر بَنِرکَرِه بَلکَم اَیی عَمَل بَکَردی، اَ، اِشتَن کاری کا بَرکت بَگتی.


امّا سه روز و نیم که دَوییَردَه، زندگی نَفَس، خِدا طرفی نَه اَ دِ گِله پیغمبری دیلَه دَشَه و اَوِن پا مَندینَه، و کسونی که کارا دَیِسین بَرکَ ترسی اَوون گِتِشَه.


دومله، اَ ملائیکه زندگی بخشَ رِواری آوی بَه مِن نیشون دوشَه که بُلوری شیوار زُلال بَه و خِدا تخت و وَرَه کا ویبی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan