Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی کلیسارا نامه 7:8 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

8 امّا گناه، شریعتی اِم حکمی واسطه نَه ایلَه فرصتی تِلَفتِشه تا هَر جوره طَمعی بَه مِن کا بِه وجود بواَرِه. چوم شریعتی کا سیوا، گناه مَردَه یَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

8 ولی گِناخ شَریعَتی اِم حِکمیکا ایلَه فرصَتی پَیداش کردَ، تا هَر مودیل طَمَع چمن دِلَکا بوجود بوعَرِ. چون جِدا شَریعَتیکا، گِناخ مَردَیَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی کلیسارا نامه 7:8
12 Iomraidhean Croise  

طَمع، شِرارت، حیلَّه، هَرزه بییِه، حَسودی، بُختون، غرور و اَخمق بییِه.


اَگم اومَه نِبیمَه و اَوون نَه گَفِم ژَندَه نِبَه، گناهی نِدارین؛ امّا حِسَه دِ مونَه ایی اِشتَن گناه را نیشونَه.


اَگم چَوون دیلَه کا کارونی کَردم نِبَه که هیچکس چِمِن غَیراز کَردش نی، گناهی نِدارین؛ امّا حِسَه، با اِم که اَ کارون ویندَشونَه، هَم مِن کا و هَم چِمِن دَده کا بیزاری نَه.


چوم هیچ آدَمی نییَه که شریعتی اَعمالی بِه جا وَردِه نَه، خِدا چِمی کا صالِح حساب بِبو، چوم که شریعتْ، گناه بَمون نیشون بَدای.


چوم شریعت خِدا غَضَبی بواَردی؛ امّا جِگایی که شریعت نییَه، شریعتی چاکِندِه نی نییَه.


حِسَه، شریعت اومَه تا گناه وِر آبو؛ امّا جِگایی که گناه وِر آبَه، فیض نی بَرک وِرتَر آبَه.


چوم گناه، شریعتی حُکمی واسطه نَه فرصت تِلَفتِشه، مِن گول ژَندِشَه و چَیی واسطه نَه مِن کِشتِشه.


بَس مَگم اَ چیی که چاک بَه، بَه مِرا مرگی باعث بَه؟ هَرگز! بَلکَم گناه اَ چیی واسطه نَه که چاک بَه، مَرگی چِمِن دیلَه کا بِه وجود وَردِشه تا اِنتَه معلوم بِبو که گناه، گناه یَه، و شریعتی حُکمی واسطه نَه معلوم بِبو که گناه پلیدی چَدَه بی حد و اندازَه یَه.


بَس اِنتَه، دِ اَز نیمَه که اَ کاری بَکَردیم، بَلکَم اَ گناهی یَه که چِمِن دیلَه کایَه.


اَز ایی موقع ای شریعتْی کا سیوا زِنده بیمَه؛ امّا وختی شریعتی حُکم اومَه، گناه زِنده آبَه و اَز مَردیمَه.


مرگْی نیش گناهَ و گناه قوّت، شریعت.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan