Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی کلیسارا نامه 7:5 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

5 چوم اَ موقعی که اَمَه جِسمی دیلَه کا زندگی بَکَردیمون، چَمَه هَوا هَوَس که گناه‌ نه پُور بَه، که شریعت اَوون دَس بَگتی، چَمَه اَعضا دیلَه کا کار بَکَردی تا مرگی را ثمر بواَرَم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

5 چون زمانیکا کن جندَکیکا زندَگی اَکَریمون، چَمَه نفس کن گِناخینَه پَتلَمه بَه، شریعَت اوون جیکو دَروَری، و چَمَه جندَکی اَعضا، کار اَگِری تا مَرگیرا بَرَ بِدرَم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی کلیسارا نامه 7:5
28 Iomraidhean Croise  

چوم دیلی کا، پلیده فیکرِن، قَتل، زِنا، بی عفتی، دِزدی، دورعَه شهادتی و بُختون بِرون بومَی.


اَ چِه که بَشر خاکی کا دنیا با، بَشری یَه؛ و اَ چِه که روح کا دنیا با، روحانی یَه.


اِمی واسی خِدا نی اَوون، چَوون شَرم آورَه شَهوَتون کا وِل آکِردَشه. چوم چَوون ژِنَکِن، طبیعی یَه رابطه غِیرطبیعی یَه رابطه نَه عوض آکَردِشونه؛


چوم هیچ آدَمی نییَه که شریعتی اَعمالی بِه جا وَردِه نَه، خِدا چِمی کا صالِح حساب بِبو، چوم که شریعتْ، گناه بَمون نیشون بَدای.


چوم شریعت خِدا غَضَبی بواَردی؛ امّا جِگایی که شریعت نییَه، شریعتی چاکِندِه نی نییَه.


حِسَه، شریعت اومَه تا گناه وِر آبو؛ امّا جِگایی که گناه وِر آبَه، فیض نی بَرک وِرتَر آبَه.


شِمَه بَدنی اَعضا آمَدییَه گناه دَس تا ناراستی وسیله بِبون، بَلکَم کَسونی شیوار که مرگی کا آگَردِستَه اینه زِندگی را، اِشتَن آدییَه خِدا دَس تا شِمَه بَدنی اَعضا خِدا دَسی کا راستی وسیله بِبون.


اَز آدَمی زَوونی نَه شِمَه نَه گَف ژَنِم، چوم که آدَمیرونه و شِمَه جسم ضعیفه. چوم هَتَه که پیشتَری شِمَه بَدنی اَعضا، ایلَه نوکری شیوار دَسپردَرون بَه، بِه ناپاکی و بی قانونی دَس که روز بَه روز وِر آبی، بَس حِسَه اَوون دَسپارَه صالِحی نوکری دَس که قدّوسیتی را خَتم بَبی.


بَس اَ موقع، اَ کارونی اَنجام دوعِه کا که حِسَه اَوون کا شَرمِرون هِستَه، چِه سودی بَردِرونه؟ چوم اَ کارون آخِر عاقبت مرگَه!


چوم که گناه مُزد مرگَه، امّا خِدا هدیه، چَمَه خِداوند مسیحِ عیسی کا اَبَدی یَه زِندگی یَه.


امّا ایلَه دییَر قانونی چِمِن اَعضا کا بَویندیم که اَ شریعتی نَه که چِمِن عقل اَیی قبول بَکَردی، دعوا دارِه و مِن گناه شریعتی اَسیر بَکَردی که چِمِن اَعضا دیلَه کایَه.


مرگْی نیش گناهَ و گناه قوّت، شریعت.


چوم هَر چَن که جِسمی کا زِندگی بَکَردیمون، امّا مطابق جِسم جنگ نِکَرَم.


چوم کسونی که پیستِشونَه شریعتی اَعمالی اَنجام بِدَن، گِرد لَعنتی جیری کایینه، چیرا که توراتی کیتابی کا نیویشتَه بییَه: «لعنت بِه هَر کسی که شریعتی کیتابی نیویشتَه اون گِردی پایبند مَبو و اَوون اَنجام مَدَه.»


کسونی که مسیحْ عیسی شِنی نَه، جِسمی چَیی هوا هَوَسون نَه و چَیی پیستَه اون نَه مصلوب کَردَشونه.


بَس ویر بواَرَه که ایی موقعی شِمَه غیر یهودیون ’خَتنَه نِبییَه‘ دَخونین، و اِشتَن ’خَتنَه بییَه‘ بَزنین- در حالی‌ که چَوون خَتنَۀ، ایلَه کار جِسمانی یَه که آدَمی دَسی نَه اَنجام بییَه بَه-


اَمَه نی گِرد ایی زمانی چَوون دیلَه کا چَمَه جِسمی هَواهوسی دیلَه کا زِندگی بَکَردیمون، و چَمَه جِسمی فیکرون و پیستَه اون اَنجام بَدایمون؛ و بقیه آدَمون شیوار، بینا بِه چَمَه ذات، خِدا غَضَبی محکوم بیمونه.


بَس، هَر چیی که شِمَه وجودی کا زَمینی یَه، بِکِشَه، یعنی بی‌عفتی، ناپاکی، هَواهَوس، بَدَه پیستَه اون و طمع که هَ بُت‌پرستی یَه.


چوم که اَمَه نی ایی زَمانی نادون بیمونه، نافرمون و گمراه بیمونه، همه جورَه هَواهَوسون و خوشیون نوکر بیمونه؛ و کینه و حسودی نَه زِندگی بَکَردیمون. مردم اَمَه کا بیزار بینَه و اَمَه نی یَندی کا.


دومله وختی هوا هَوَس حامیله بَبی، گناه بَزَندی و گناه نی وختی کامِلاً یال بَبی، مرگ بِه بار بواَردی.


چِه چی باعث بَبی شِمَه میانه کا دعوا دَلَکِه و چِه چی باعث بَبی شِمَه میانه کا جَنگ و جَدَل دَلَکِه؟ مَگم شِمَه هوا هَوسِن نینه که شِمَه وجودی دیلَه کا، کارا بَجَنگِستین؟


هَر کسی که گناه دیلَه کا زندگی بَکَردی، شریعتی ضِد عَمَل بَکَردی؛ گناه، شریعتی قانونی چاکِندِه اِستَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan