Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی کلیسارا نامه 7:21 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

21 بَس اِم قانونی فَهمِم که وختی پیستِمَه چاکی بِکَرِم، بَدی، چِمِن دَم دَس نوعَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

21 پس اِم قانونی بَفَهمِسستیم کن وَقتی بَپیمَه چاکی بِکَرم، بَدی دَست آرَسَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی کلیسارا نامه 7:21
19 Iomraidhean Croise  

عیسی که روح القدسی کا پور بَه، اُردن رِواری نَه آگَردَه و خِدا روح، اَیی بَردِشَه ویاوونی را.


عیسی جَواو دوشَه: «حقیقتن، شِمَه نَه بَواتیم، کسی که گناه بَکَردی، گناه نوکَرَه.


بَس مَرزَه گناه شِمَه بَدنی کا که از بِین بَشی دستور بِدَه، تا چَیی پیسته اون کا اِطاعت بِکَرَه.


چوم گناه شِمَه سَر حُکم نِکَرِه، چیرا که شریعتی جیری کا نیرونه بَلکَم فیضی جیری کا ایرونه.


امّا ایلَه دییَر قانونی چِمِن اَعضا کا بَویندیم که اَ شریعتی نَه که چِمِن عقل اَیی قبول بَکَردی، دعوا دارِه و مِن گناه شریعتی اَسیر بَکَردی که چِمِن اَعضا دیلَه کایَه.


خِدا را شُکر- چَمَه خِداوند عیسایِ مسیح واسطه نَه! بَس اَز چِمِن عقلی نَه خِدا شریعتی نوکری بَکَردیم، امّا چِمِن جِسمی نَه گناه شریعتی نوکریمَه.


چوم شریعتی که روح زِندگی یَه مسیحْ عیسی کا، شِمَه، گناه شریعت و مرگی کا آزاد آکَردِشه؛


بَس لازِم بَه که اَ هَر چیی کا اِشتَن بِرا اون شیوار بِبو، تا اِنتَه خِدا خِدمتی کا ایلَه بَخشنده و وفادارَه کاهن اَعظم بِبو، تا قومی گناه اون بَخشِشی را کفّاره آدَه.


چوم که چَمَه کاهن اَعظم اَته نییَه که مَشا چَمَه ضَعفون نَه هَمدردی بِکَرِه، بَلکَم اَ کسی یَه که چَمَه شیوار هَر طرفی کا آزمایش بَه، بیدونِ اِمکه گناه بِکَرِه.


اَوون آزادی وعده بَداین، چوم که هَر چیی که آدَمی سَر سِوارَه، آدَمی چَیی نوکر بَبی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan