Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی کلیسارا نامه 6:7 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

7 چوم اَ کسی که مَردَه، گناه کا آزاد آبییَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

7 چون اَ کن مَردَیَه، گناخی دِلَکا رَخِستَیَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی کلیسارا نامه 6:7
8 Iomraidhean Croise  

اِنسانی زوعَه اومَه که هَم هَرِه و هَم هِنجه؛ بَواتین: ”دَیِسه، ایلَه وِرَه هَر و عرق هَرَه آدَمَه، باجگیرون و گناه کارون رَفِقه.“ شِمَه اَعمال ثابت بَکَردی که عقل و حکمت نیرونَه.»


هَرگز! اَمَه که گناه واسی مَردیمونه، چِنتَه بَشایمون هَنی چَیی دیلَه کا زِندگی بِکَرَم؟


حِسَه اَگم مسیح نَه مَردَه‌ ایمونه، ایمان هِستِمونه که اَیی نه زِندگی نی بَکَردیمون.


چوم که طبق شریعت، شو دارَه ژِنَک تا وختی که چَیی شو زِندَه یَه، چَیی وابَسته یَه. امّا اَگم چَیی شو بِمِرِه، اَ ژِن شرعَن اَیی کا آزاد بَبی.


اِنتَه نی، اِی چِمِن بِرااِن، شِمَه نی مسیح بَدَنی واسِطه نَه، شریعتی کا مَردیرونه تا ایی نفر دییَری نَه وَصلت بِکَرَه، یعنی اَیینه که مَردَه اون دیلَه کا زِنده آبَه، تا خِدا را ثمر بواَرَم.


بَس حِسَه کسونی را که مسیحْ عیسی کا مَندینه، دِ هیچ محکومیتی نییَه،


بَس چوم مَسیح جسمی کا عذاب کَشِشَه، شِمَه نی اِشتَن هِم طرز فکری نَه حاضیر آمادَه آکَرَه، چوم هَر کسی که جِسمی کا عذاب کَشَشَه، دِ گناه نَه کاری نیشَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan