Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی کلیسارا نامه 5:10 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

10 چوم اَگم اَ موقعی که خِدا نَه دِشمَن بیمونَه، و چَیی زوعَه مرگی واسطه نه خِدا نَه آشتی دوعَه بیمونَه، چِندی وِرتَر حِسَه که اَیی نَه آشتی کا ایمونه، چَیی زِندگی واسطه نَه اَمَه نجات پیدا بَکَردیمون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

10 چون اَگَم هَنگومی کن خِدانَه غَنیم بیمون، و چَی زوعَه مَردِ واسیطنَه، اَمَشون خدا نَه آشتیشون دوعَه، چَدَ ویشتَر ایسَه کن بَینه آشتیکامونَه، چَی زندَگی واسیطنَه نیجات بَگَتیمون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی کلیسارا نامه 5:10
29 Iomraidhean Croise  

روکَته پَش دنیا دِ مِن نِوینِه، امّا شِمَه بَویندیرون. چوم که اَز زِنده‌ایمَه، شِمَه نی زندگی بَکَردیرون.


چوم هَتَه که دَده اِشتَن کا زندگی هِستِشه، زوعَه نی عطا کَردَشه که اِشتَن کا زندگی بِدارِه،


چوم چِمِن دَده پیستَه اِمَه که هرکسی که زوعَه دَیِسه و اَیی ایمان بواَرِه، اَبَدی یَه زندگی بِدارِه، و اَز داوری یَه روزی کا اَیی زِنده آکَرِم.»


هَتَه که دَده ای که زِندگی بَبَخشِستی مِن ویسا آکَردَشِه و از هَ دَده واسی زنِده‌ایمَه، اَ کسی که مِن کا بَردی نی چِمِن واسی زِنده بَبی.


از لحاظ اِنجیل یَهودیِن شِمَه واسی، دِشمَنی نَه؛ امّا از لحاظ خِدا اِنتخاب، اَجدادون واسی، خِدا عزیزگِرامی نَه.


نِه فقط اِم، بَلکَم اَمَه، چَمَه خِداوند عیسایِ مسیح واسطه نَه، خِدا آشتی چَمَه نصیب بَه، خِدا دیلَه کا نی شادی بَکَردیمون.


چوم اَ موقع که اَمَه حَلا دَرموندَه بیمونه، مَسیح بِه موقع، بی‌ خِدا اون واسی جان دوشَه.


اَ که اِشتَن زوعَه دریغ نِکَردِشه، بَلکَم اَیی، چَمَه گِردی راه کا فیدا کَردِشه، چِنتَه، اَ، دَس و دیل بازی نَه گِردِ چییون بَمون آنِدَه؟


کییَه که اَوون محکوم بِکَرِه؟ مسیحْ عیسی که مَردَه، اَیی کا وِرتَر مَردَه اون دیلَه کا نی زِنده آبَه و خِدا راست دَسی کا نِشتَه، اَ اِستَه که راس راسی اَمَه را شفاعت بَکَردی!


چوم که اَ آدَمی که اِشتَن فیکری جِسمی را بَنای خِدا نَه دِشمَنی بَکَردی، چیرا که خِدا شریعتی کا اِطاعت نِکَرِه و نیمَشا نی بِکَرِه،


بَس اَمَه مسیح سَفیرونیمونه، خِدا اِشتَن پیستَه از طریق چَمَه اَنجام بَدای. اَمَه مسیح طرفی نَه شِمَه کا خواهیشت بَکَردیمون که خِدا نَه آشتی بِکَرَه.


خِدا اَ، کسی که گناه آنِزونی، چَمَه واسی گناه وَج آکَردِشه، تا اَمَه، چَیی دیلَه کا خِدا صالِحی بِبییَم.


و هر دِ گِله ایلَه بدنی کا خِدا نَه آشتی بِدَه، اِشتَن صلیبی واسطه نَه که چَیی سَری کا، دِشمَنی کِشتِشه.


اَمَه نی گِرد ایی زمانی چَوون دیلَه کا چَمَه جِسمی هَواهوسی دیلَه کا زِندگی بَکَردیمون، و چَمَه جِسمی فیکرون و پیستَه اون اَنجام بَدایمون؛ و بقیه آدَمون شیوار، بینا بِه چَمَه ذات، خِدا غَضَبی محکوم بیمونه.


بَس لازِم بَه که اَ هَر چیی کا اِشتَن بِرا اون شیوار بِبو، تا اِنتَه خِدا خِدمتی کا ایلَه بَخشنده و وفادارَه کاهن اَعظم بِبو، تا قومی گناه اون بَخشِشی را کفّاره آدَه.


بَس عیسی بَشای کسونی که چَیی واسطه نَه بِه خدا نِزدیک آبون، کاملاً نجات بِدَه، چوم که اَ هَمیشه زِنده یَه تا چَوون را شفاعت بِکَرِه.


اِی چِمِن روکَه خِردَنِن، اِم چییون شِمَه را بَنیوشتیم تا گناه مَکَرَه. امّا اَگم کسی گناه کَردِشه، دَده وَری کا ایلَه مُدافع اِستِمونه، یعنی عیسایِ مسیحِ صالِح.


محبت اِمَه، نِه اِم که اَمَه خِدا محبت کَردَمونه، بَلکَم اَ اَمَه محبت کَردَشه و اِشتَن زوعَه ویسا آکَردِشه تا چَمَه گناه اون کفّارَه بِبو.


از که زِندَه ایمَه. مَردیمَه، و دَیِس، تا اَبَد زِنده ایمَه و مرگ و مَردَه اون دنیا اَچَرِن چِمِن دَسی کا اینَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan