Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی کلیسارا نامه 2:7 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

7 خِدا، اَبَدی یَه زندگی کَسونی آدَه که صبری نَه چاکه کارون اَنجام دوعِه کا، جلال و حُرمت و اَبَدی یَه زندگی دومله اینه؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

7 خدا، زَیرونَه زندَگی اَیِنی آرَدا کن، چاکَه کارون اَنجوم دوعه کا صَبرینَه، شکوه و جلال و حورمت و زَیرونَه زندَگی دوملَه این؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی کلیسارا نامه 2:7
38 Iomraidhean Croise  

بَس اَوِن بَشین اَبَدی یَه عَذابی دیلَه، ولی صالِحِن بَشین اَبَدی یَه زِندگی دیلَه.»


شِمَه صبر و تحملی نَه، شِمَه جانی نجات بَدایرون.


امّا دونه اِنی که چاکَ خاکی کا ویبینَه کَسونی اِستینَه که خِدا کلامی دَرَسِن و صاف وصادقَه دیلی نَه محکم اَیی دَچیکِن و صَبری نَه ثمر بواَردین.


حِسَه، دروگر اِشتَن مُزدی ویگِرِه و اَبَدی یَه زندگی را محصول جَمع آکَرِه، تا کسی که بَکاشتی و کَسی که درو بَکَردی یَندی نَه شادی بِکَرِن.


چِنتَه بَشایرون ایمان بواَرَه وختی که شِمَه یَندی کا شکوه و جلال قبول بَکَردیرون، و اَ شکوه و جلالی دومله نیرونَه که خِدای یگانه طرفی نَه بومَی؟


امّا خِدا جلال و حُرمت و صُلح و سلامتی اَ کسونی نصیب بَبی که چاکی بَکَردین، اوّل یَهود و دومله غِیریَهود.


چوم که گناه مُزد مرگَه، امّا خِدا هدیه، چَمَه خِداوند مسیحِ عیسی کا اَبَدی یَه زِندگی یَه.


چِمِن نظر اِمَه که، اِم دنیا عَذابِن، اَ جلالی نَه که چَمَه دیلَه کا آشکار بَبی، نییَب مقایسه کَردِه.


تا بِشا اِشتَن جلالی عظمتی، قَبونی را که رَحم کَردَشه نمایان بِکَرِه، قَبونی که اَوون پیشتری جَلالی را آمادَه آکَردَشَه-


مَردَه اون زِنده آبییِه نی اِنتَه یَه. اَ چیی که کاشتَه بَبی، از بِین بَشی؛ اَ چیی که زِنده آبو، از بِین نِشو.


اِی بِرااِن، اِمی شِمَه نَه بَواتیم که: جسم و خون نیمَشا خِدا پاُتشایی وارث بِبو و اَ چیی که از بِین بَشی، نیمَشا اَ چیی وارث بِبو که از بِین نِشو.


بَس، چِمِن عَزیزَه بِرااِن، پابَرجا و بَرقرار بِبییَه، همیشه خِداوندی کاری وِرتَر و وِرتَر اَنجام بِدییَه، چوم که بَزنیرون خِداوندی کا شِمَه زحمت کَشِه اَلَکی نییَه.


پَس چاکی کَردِه کا دیلسرد مَبییَه، چوم اَگم کاری کا دَس مَپِگِرَم، مناسبَه فصلی کا دِرو بَکَردیمون.


چَیی فیض گِردِ کسونی نَه بِبو که چَمَه خِداوند عیسایِ مسیح نَه، اَ محبتی نَه خِشی نَه که از بِین نِشو.


خِدا اِنتَه پیستِشَه که اَوِن آزونِن که اِم سِرّ غیریهودیون دیلَه کا، چِه بَرکَ جلالی هِستِشه. اَ سِرّ اِمَه که مَسیح شِمَه دیلَه کا جلالی اُمیدَه.


حِسَه اَ پاُتشاهِ دوران، اَ که تا اَبَد اِستَه و نییَب اَیی ویندِه، اَ ایلَه خِدا، تا اَبَد و تا اَبَد حُرمَت و جلال بِبو. آمین.


ولی حِسَه اِم فیض چَمَه نجات‌ دهندۀ، مسیحْ عیسی اومِه نَه آشکار آبَه. هَ مسیحْ عیسی که مرگی از بِین بَردِشه و اَبَدی یَه زندگی اِنجیلی واسطه نَه گِردی را آشکار آکَردِشه،


ته اَیی روکَته زَمان، ملائیکه اون کا پَست تَر کَردِره، جَلال و اِفتخاری تاجی چَیی سَری کا پِنورَه،


تا تنبل مَبییَه، بَلکَم شِمَه سَرمشق کسونی بِبون که ایمان و صبری نَه وعده‌ اون وارث بَبین.


و اِنتَه، اِبراهیم بعد از اِم که صبوری نَه منتظر مَندَه، وعده بِه دَس وَردِشَه.


و اِمَه اَ چیی که اَ بَمون وعده دوعشَه، یعنی اَبَدی یَه زندگی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan