Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی کلیسارا نامه 11:16 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

16 اَگم ایی تیکَه اَ خمیری کا که نوبری را خِدا را تقدیم بَبی، مقدّس بِبو، اِنتَه، اَ خمیر گِرد مقدّسَه؛ و اَگم بِنَه مقدّس بِبو، پس لاخَه اِن نی مقدّسی اینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

16 اَگَم پِسَه ایی خَمیریکا کن خِدارا نوبَر تَقدیم بَبی، موقدَّس ببو، اِنترَکه گِردِ اَ خَمیر موقدسَه؛ و اَگَم ریشَه موقدَّس ببو، پس بَشو خالِن نی موقدسینَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی کلیسارا نامه 11:16
17 Iomraidhean Croise  

ولی اَگم بعضی لاخَه اِن دَوِردَه بَیینه و تِه که وَحشی یَه زیتونی لاخَه بیش، دییَر لاخه اون نه زیتونَ داری پیوند بیشَه و حِسَه زیتونَ داری بِنه شیره کا که مُقوی یَه بَردیش،


و نِه فقط خِلقت، بَلکَم اَمَه اِشتَن که خِدا روح نوبری هِستِمونه، چَمَه دیلی دیلَه کا ناله بَکَردیمون، هَتَه که اِشتیاقی نَه زوعَه اون مقامی کا، فرزند خوندَگی مُنتظریمونه، یعنی چَمَه بَدَنون رهایی.


چوم که بی‌ایمانَ مِرد اِشتَن ژِنی واسی مقدّس بَبی و بی‌ایمانَ ژِن اِشتَن شو واسی. اَگم نِه، شِمَه خِردَنِن ناپاک بَبَین امّا اِنتَه نییَه، بَلکَم اَوِن مقدّسی نَه.


اَ، اِشتَن اِراده نَه کلامی حقیقتی نَه اَمَه خلق کَردِشه تا چَیی مخلوقاتی نوبَر بِبییَم.


اِمن هَ کسونی اِستینَه که اِشتَن، ژِنَکون نَه نِجس نِکَردِشونَه، چوم که اِم مِردَکِن باکِرَه اینَه. اِمِن هَ کسونی اِستینَه که وَرَه هَر طرفی را بِشو، چَیی دومله بَشین، اِمن آدَمون دیلَه کا هَنی خِریَه بَیینَه تا خِدا و وَرَه را نوبر بِبون.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan