Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی کلیسارا نامه 1:15 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

15 اِمی واسی، وِر مُشتاقیمَه که اِنجیلی شِمَه را که رومی دیلَه کا زندگی بَکَردیرون، اِعلام بِکَرِم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

15 اِمی خاطِر، بَرک خَشیمَه کن اِنجیلی، بَشِمَرا نی کن رومیکا بَمَندیرون، اییلام بکَم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی کلیسارا نامه 1:15
12 Iomraidhean Croise  

بَس، مَحصولی صاحیبی کا بِپییَه اِشتَن مَحصولی جمع آکَردِه را کاریگرون ویسا آکَرِه.»


اِم ژِن هَر چیی که چَیی دَسی کا بَرای، اَنجام دوشَه. اَ اِشتَن اِم کاری نَه، چِمِن بَدَنی نارنارِه دَفن کَردِه را، عطر ژَندِشَه و آمادَه آکَردِشه.


عیسی اَوون نَه واتِشه: «چِمِن غذا اِمَه که چِمِن ویسا آکَردَه اِراده اَنجام بِدم و چَیی کاری تَمون آکَرِم.


امّا پولس جَواو دوشَه: «اِم چِه کاری یَه که بَکَردیرون؟ چیرا شِمَه داد کَردِه نَه چِمِن دیلی چاکِنَه؟ اَز حاضِریمه عیسایِ خِداوندی نومی واسی، نِه فقط بِشوم رومی زندان، بَلکَم اورشلیمی کا نی بِمِرِم.»


و چِنتَه موعظه بِکَرِن، اَگم ویسا آمَبون؟ هَتَه که اِشعَیای پِیغمبری کیتابی کا نیویشتَه بییَه: «کسونی پا اِن که اِنجیلی خوشَه خَوَری موعظه بَکَردین، چِه خاصی نَه.»


اَگم بَبی، تا اوآ که شِمَه مربوط بَبی، گِردی نَه صُلح و صفا کا زندگی بِکَرَه.


چِمِن آرزو همیشه اِم بَه جِگایی کا اِنجیلی موعظه بِکَرِم که مَسیح نومی دَرَسَشون مَبو، تا نَبادا که از ایی نفر دییَری پاکاری سَری کا بینا وَج آکَرِم،


چوم اَگم چِمِن مِیلی نَه اِم کاری اَنجام بَدایم، چِمِن پاداشی ویگِرِم؛ ولی اَگم چِمِن مِیلی نَه مَبو، فقط چِمِن وظیفه اَنجام بَدایم.


چوم اَگم ذوق و شوق بِبو، اَ آدَمی هدیه مُطابق اَ چی که دارِه قَبول بَبی، نِه مطابق اَ چی که نیشَه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan