Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا موکاشیفَه 9:21 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

21 اَوِن اِشتَن آدَمکِشیون و جادوگریون و بی‌عفتیون و دِزدیون کا نی توبه نِکَردِشونَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

21 هنته نی اِشتَن آدَم کِشتِه کا و جاوودو گریکا و بی عیفتیکا و پِتارِستِکا نی توبَشون نِکردَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا موکاشیفَه 9:21
24 Iomraidhean Croise  

چوم دیلی کا، پلیده فیکرِن، قَتل، زِنا، بی عفتی، دِزدی، دورعَه شهادتی و بُختون بِرون بومَی.


و اِمی کا تَرسِم که وختی هَنی بام شِمَه وَر، چِمِن خِدا شِمَه پیشی کا مِن فروتن بِکَرِه و از مجبور بِبوم بَعضیون واسی که قبلا گناه کَردَشونه و اِشتَن ناپاکی، و بی عفتی و عیاشی کا توبه کَردَه نیشونه، عزاداری بِکَرِم.


بُت‌پرستی و جادوگری؛ دِشمَنی، جنگ دعوا، حَسودی، خَشم؛ وِرَه پیستِه، تَفرقه، دَسته دَسته کَردِه،


دوّمین وَحشی یَه حَیوون یالَ علامتون و معجزه اون نمایش دوشَه، جوری که حتی مردمی چِمی پیشی کا آسمونی کا زمینی سَر آتش ویکَری.


و اَیی اِجازه دوعَه بَه تا اَ وَحشی یَه حَیوونی مجسمه نَفَس آدَه تا اَ وَحشی یَه حیوونی مجسمه بِشا حتّی گف بِژَنه و باعث بِبو کسونی که اَ وَحشی یَه حَیوونی مجسمه پرستش نِکَرِن،کِشتَه بِبون.


و حِسَه نی، اَیی اِجازه دوعَه بَه تا مقدسون نَه جنگ بِکَرِه و پیروز بِبو. و اَیی اِقتدار آدوعَه بَه تا هَر طایفه و میلّت و زَوون و قومی سَر حاکِم بِبو.


و ایلَه دییَر ملائیکه یعنی دوّمین ملائیکه چَیی پشتِ سَر اومَه و واتِشَه: «ویگَردِستَه! اَ یالَه بابِل ویگَردِستَه! اَ که اِشتَن زِناکاری شَراوی کا گِردِ میلّتون هِنتونیشَه.»


چوم که اَوِن مقدّسین و پیغمبَرون خونی ویکَردِشونَه، و تِه اَوون خون آدورَه تا بِنجِن. اِم اَ چیی یَه که چَوون حَقَّ!»


اَ که زمینی پاُتشااِن اَیی نَه زِنا کَردِشونَه و کسونی که زمینی سَری کا بینَه چَیی زِنا شَراوی کا مست آبینَه.»


اَ ژِن، سِر و اَرغوانی یَه خَلا دَکَردَش بَه که طِلا، جواهرون و مِرواریون نَه خوشگیل آبَه بَه و ایلَه طِلایی یَه قَدَرَه اِشتَن دَسی کا داری که چَیی زِنا زِشتیون و ناپاکیون کا پُور بَه.


چَیی تَقالی سَری کا اِم مرموزَه نوم نیویشته بییَه بَه: «یالَ بابِل، فاحیشه اون و زمینی زِشتیون نَنه.»


چوم که چَیی هَرزَگی هَوا و هَوسی شَراوی کا گِردِ میلّتون هِنتَشونَه. زمینی شاهِن اَیی نَه زِنا کَردَشونَه، و زمینی تاجِرن چَیی وِرَه تجمَلاتی کا پولدار بینَه.»


چوم که چَیی داوری اِن حقّ و عدلی نَه. چوم اَ، اَ یالَ فاحیشۀ داوری کَردِشَه، اَ فاحیشَه که اِشتَن بی عفتی نَه زمینی فاسد کَردِشَه، و خِدا اِشتَن خادمون خونی قِصاصی اَیی کا ویگِتِشه.»


ولی تَرسو اِن و بی ایمانِن و فاسِدِن و آدَمکِشِن و زِنا کارِن و جادوگرِن و بُت‌پرستِن و گِردِ دروعَه واجِن، چَوون گِردی سهم، دریاچه ای بَبی که گوگِرد و آتشی نَه وَش گِتَشه. اِم دوّمین مَرگَه.»


اِسبَه اِن و جادوگرِن و زنا کارِن و آدَمکِشِن و بُت‌پرستِن و گِردِ کسونی که دوروع نَه خِشی نَه و اَیی انجام بَداین، شهری بِرونی کا بَمَندین.


الباقی آدَمِن، که اِم سِه گِله بَلا نَه کِشتَه نِبینِه، نِه اِشتَن دَسی کارون کا توبه کَردِشونَه و نِه دیوون پرستش کَردِه کا و نِه طِلایی یَه بُتون و نقره ای و برنجی و سِنگی و چو یَه بُتون پرستشی کا، که نِه بَشاین بِوینِن و نِه دَرَسِن و نِه راه بَشین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan