Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا موکاشیفَه 7:10 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

10 اَوِن بِلندَه خِلِع نَه خَندِشونَه: «نجات چَمَه خِدا شِنَه، که تختی سَری کا نِشتَه؛ و وَرَه شِنَه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

10 اَیِن لَسَّنه اَخونینَه کن: «نیجات چَمه خدا شِنَه، کن تختی سَردِرِ نشتَه؛ و وَرَ شِنَه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا موکاشیفَه 7:10
26 Iomraidhean Croise  

اَ موقع گِرد آدَمِن خِدا نِجاتی بَویندین.“‌»


صَبایی نَه روز، یَحیی ویندِشه که عیسی بومَی چَیی طَرفی را، یحیی واتِشه: «اِمَه خِدا قِربونی یَه وَره که گناه دنیا کا پِگِرِه!


هَتَه که عیسی کارا دَوییَری، یحیی اَیی دَیشتَه و واتِشه: «دَیِسه، اِم هَ، خِدا قِربونی یَه وَرَه یَه!»


شِمَه اَ چِه که آنِزونَه عبادت بَکَردیرون، امّا اَمَه اَ چِه که آزونَم عبادت بَکَردیمون، چوم نجات، قوم یهودی واسطه نَه بومَی.


چوم فیضی نَه و ایمانی واسطه نَه نجات پیدا کَردَرونه. و اِم شِمَه کا نییَه؛ بَلکَم خِدا هدیه یَه،


دومله ایلَه بِلندَه خِلِعی آسمونی کا دَرَسِمَه، که بَواتی: «حِسَه، چَمَه خِدا نجات و قدرت و پاُتشایی، و چَیی مسیح اِقتدار آرَستَه. چوم اَ که چَمَه بِرا اون اِفتِرا ژَنی، که شَو اَندَه روز چَمَه خِدا حضوری کا اَوون اِفتِرا ژَنِه، فِر آدوعَه بَه جیری را.


اِم چیون پَش، ایلَه سَسی دَرَسِمَه که یالَ جماعتی سَسی شیوار آسمونی کا بَه که بَواتین: «هَلِلویا! نجات و جلال و قدرت چَمَه خِدا شِنَه،


و اَ تخت‌نشین واتِشه: «دَیِس، از گِردِ چییون تازه آکَرِم.» و هَنی واتِشه: «اِمی بینیویس چوم اِم گَفِن راستی نَه و بَبی اَیی اِعتماد کَردِه.»


و دِ هیچ لَعنتی اوآکا نییَه. بَلکَم خِدا تخت و وَرَه تخت اَیی کا بَمَندی و چَیی خادِمِن اَئی پرستش بَکَردین.


و تختی ناری کا، ایی چیی بَه که شیشه ایی دریا مونی، بُلوری شیوار. تختی دُور تا دُور و چار گوشه، چار گِله مخلوق زِنده مَند بَه، که چَوون بَدَن هَر طرفی نَه پِشت و نار، چِمی کا پُور بَه.


اَ وَرَه شَه و طوماری تخت نشینی راستَه دَسی کا ویگِتِشه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan