Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنا موکاشیفَه 22:9 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی

9 امّا ملائیکه مِنَه واتِشه: «اَتَه مَکَه! از نی اِشتِه شیوار و اِشتِه بِرا اون شیوار، یعنی پیغمبرون، و کسونی که اِم کتابی کلامی انجام بَداین، همخِدمتیمَه. خِدا پرستِش بِکَه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان تالشي - گویش مرکزی

9 ولی اَ بمِنِش واتَه: «اِنتَرَ مکه! اَز نی هنته تِه و اِشتِه برا اون شیوار، یعنی پَیغمبَرِن، و اَیِنی کن اِم کیتاوی کلامی اَنجوم دَرِن، هَم خیدمتیم. خدا پرستش بکَه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنا موکاشیفَه 22:9
19 Iomraidhean Croise  

و اَیی نَه واتِشه: «اَگم بَه مِرا سجده بِکَری، مِن پرستش بِکَری، گِرد اِمون آدَم بَه تِن.»


بَس اَگم مِن پرستش بِکَری، اِمِن گِرد اِشتِه شِن بَبین.»


هِنته نی بَزنیمون که خدا زوعَه اومَه و بَمون فهم آدوعَشه تا اَیی که حقیقتَه آزونَم، و اَمَه اَیی کا ایمونه که حقیقتَه، یعنی چَیی زوعَه، عیسی مسیح کا. اَ، خِدای حقیقی و اَبَدی یَه زندگی اِستَه.


عیسایِ مسیح مکاشفه، که خِدا اَیی آدوشَه تا اَ چیونی که بَسی هِم زودیون اِتِفاق دَلَکِه، اِشتَن نوکَرون نیشون بِدَه. اَ، اِمی اِشتَن ملائیکه ویسا آکَردِه نَه، اِشتَن نوکر یوحنا را، آشکار آکَردِشَه.


که بَواتی: «اَ چیی که بَویندیش ایلَه کیتابی دیلَه کا بینیویس و اِم هفت گِلَه کلیسا: اَفِسُس، اِسمیرنا، پِرگاموم، تیاتیرا، ساردِس، فیلادِلفیَه و لائودیکیَه را ویسا آکَه.»


و اَ ایلَه بِلندَه خِلِع نَه واتِشه: «خِدا کا بِتَرسَه و اَئی جلال بِدییَه، چوم که چَیی داوری یَه ساعت آرَستَه. اَئی پرستش بِکَرَه، اَیی که آسمون و زمین و دریا و آوی خانیون خَلق کَردِشَه.»


اِی خِداوند کییَه که بَه تِکا مَتَرسِه، و اِشتِه نومی جَلال مَدَه؟ چوم که، فقط تِه، قدّوسیش. گِردِ میلّتِن بومَین و تِه پرستش بَکَردین چوم که اِشتِه عادلانه کارِن آشکار آبَینه.»


دومله چَیی پا پیشی کا بَلَکیمَه تا اَئی پرستش بِکَرِم. امّا اَ مِنَه واتِشه: «اِنتَه مَکَه! چوم که از، تِه و اِشتِه بِرااون نَه که عیسی شهادتی دوعِه مُحکم دَچیکَه ای نَه، هَم خِدمَتی ایمَه. خِدا پرستش بِکَه!» چوم عیسی شهادتی دوعِه، نبوّتی روحَه.


اَ مِنه واتِشه: «اِم کتابی نبوّتی کلامی مُهر و موم مَکَه چوم اَ وخت نِزدیکَه.


از، هَر کسی که اِم کتابی نبوّتی کلامی دَرَسِه، هُشدار بَدایم که اَگم کسی چیی بَیی اِضافه آکَرِه، خِدا، اِم بَلااونی که اِم کیتابی کا نیویشته بییَه چَیی سَر بواَردی.


«و دَیِس، از هِم زودیون بومَیم! خَسَه بِبو اَ کسی که اِم کتابی نبوّتی کلامی غَم بَرِه.»


اَ بیست و چار گِله پیر اَ تخت‌نشینی ناری کا بلَکِن و اَئی که تا اَبَد و تا اَبَد زِندَه یَه پرستش بَکَردین و اِشتَن تاجی چَیی تختی ناری کا فِرآدَن و بَواتین:


الباقی آدَمِن، که اِم سِه گِله بَلا نَه کِشتَه نِبینِه، نِه اِشتَن دَسی کارون کا توبه کَردِشونَه و نِه دیوون پرستش کَردِه کا و نِه طِلایی یَه بُتون و نقره ای و برنجی و سِنگی و چو یَه بُتون پرستشی کا، که نِه بَشاین بِوینِن و نِه دَرَسِن و نِه راه بَشین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan